Nachfolgend der Liedtext J’ai deux chansons Interpret: Tino Rossi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tino Rossi
Refrain
J’ai deux chansons
Mon soleil et le coeur de ma belle
J’ai deux chansons
Et la mer comme seul horizon
Un blanc jupon
Deux grands yeux où l’amour étincelle
Un blanc jupon
Et le ciel par-dessus sa maison.
Sous le soleil de Camargue
On cède vite à l’amour
Un doux regard qui vous nargue
Et l’on est pris pour toujours.
Refrain 2
J’ai deux chansons
Mon soleil et l’amour de ma belle
J’ai deux chansons
Ça suffit pour le coeur d’un garçon.
Mais le soleil a beau faire
Et resplendir tout le jour
Celle qu’au fond je préfère
C’est la chanson de l’amour.
Refrain 3
J’ai deux chansons
Mon soleil et l’amour de ma belle
J’ai deux chansons
Ça suffit pour le coeur d’un garçon.
Jacques Larue — Gabriel Ruiz
Interprète: Tino Rossi (1946)
Chor
Ich habe zwei Lieder
Meine Sonne und das Herz meiner schönen
Ich habe zwei Lieder
Und das Meer als einziger Horizont
Ein weißer Unterrock
Zwei große Augen, in denen die Liebe funkelt
Ein weißer Unterrock
Und der Himmel über seinem Haus.
Unter der Sonne der Camargue
Wir geben der Liebe schnell nach
Ein süßer Blick, der dich verspottet
Und wir sind für immer genommen.
Chor 2
Ich habe zwei Lieder
Meine Sonne und die Liebe meiner Schönen
Ich habe zwei Lieder
Das reicht für ein Jungenherz.
Aber die Sonne kann es tun
Und den ganzen Tag strahlen
Die, die ich tief im Inneren bevorzuge
Das ist das Lied der Liebe.
Chor 3
Ich habe zwei Lieder
Meine Sonne und die Liebe meiner Schönen
Ich habe zwei Lieder
Das reicht für ein Jungenherz.
Jacques Larue – Gabriel Ruiz
Darsteller: Tino Rossi (1946)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.