Nachfolgend der Liedtext Девушка из харчевни Interpret: Новелла Матвеева mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Новелла Матвеева
Любви моей ты боялся зря —
Не так я страшно люблю.
Мне было довольно видеть тебя,
Встречать улыбку твою.
И если ты уходил к другой
Иль просто был неизвестно где,
Мне было довольно того, что твой
Плащ висел на гвозде.
Когда же, наш мимолетный гость,
Ты умчался, новой судьбы ища,
Мне было довольно того, что гвоздь
Остался после плаща.
Теченье дней, шелестенье лет,
Туман, ветер и дождь.
А в доме событье — страшнее нет:
Из стенки вынули гвоздь.
Туман, и ветер, и шум дождя,
Теченье дней, шелестенье лет,
Мне было довольно, что от гвоздя
Остался маленький след.
Когда же и след от гвоздя исчез
Под кистью старого маляра,
Мне было довольно того, что след
Гвоздя был виден вчера.
Любви моей ты боялся зря.
Не так я страшно люблю.
Мне было довольно видеть тебя,
Встречать улыбку твою.
И в теплом ветре ловить опять
То скрипок плач, то литавров медь…
А что я с этого буду иметь,
Того тебе не понять.
Hовелла Матвеева, 1964
Du hattest umsonst Angst vor meiner Liebe -
Nicht so liebe ich schrecklich.
Es hat mir gereicht, dich zu sehen
treffen Sie Ihr Lächeln.
Und wenn Sie zu einem anderen gingen
Ile war nur unbekannt wo,
Mir hat es gereicht, dass Ihr
Der Umhang hing an einem Nagel.
Wenn, unser flüchtiger Gast,
Du rastest davon, auf der Suche nach einem neuen Schicksal,
Ich hatte genug von diesem Nagel
Blieb nach dem Regenmantel.
Der Lauf der Tage, das Rauschen der Jahre,
Nebel, Wind und Regen.
Und im Haus gibt es kein schlimmeres Ereignis:
Ein Nagel wurde aus der Wand geschlagen.
Nebel und Wind und das Geräusch von Regen,
Der Lauf der Tage, das Rauschen der Jahre,
Mir hat das von einem Nagel gereicht
Es bleibt eine kleine Spur.
Als die Spur des Nagels verschwand
Unter dem Pinsel eines alten Malers,
Mir hat das gereicht
Der Nagel wurde gestern gesehen.
Du hattest umsonst Angst vor meiner Liebe.
Nicht so liebe ich schrecklich.
Es hat mir gereicht, dich zu sehen
treffen Sie Ihr Lächeln.
Und im warmen Wind wieder auffangen
Jetzt weinende Geigen, dann Kupferpauken ...
Und was bekomme ich davon,
Das verstehst du nicht.
Novelle Matveeva, 1964
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.