Nachfolgend der Liedtext Ах, как долго едем! Interpret: Новелла Матвеева mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Новелла Матвеева
Ах, как долго, долго едем!
Как трудна в горах дорога!
Чуть видны вдали хребты туманной сьерры.
Ах, как тихо, тихо в мире!
Лишь порою из-под мула,
Прошумев, сорвется в бездну камень серый.
Тишина.
Лишь только песню
О любви поет погонщик,
Только песню о любви поет погонщик,
Да порой встряхнется мул,
И колокольчики на нем,
И колокольчики на нем забьются звонче.
Ну скорей, скорей, мой мул!
Я вижу, ты совсем заснул:
Ну поспешим — застанем дома дорогую!..
Ты напьешься из ручья,
А я мешок сорву с плеча
И потреплю тебя и в морду поцелую.
Ах, как долго, долго едем!
Как трудна в горах дорога!
Чуть видны вдали хребты туманной сьерры…
Ах, как тихо, тихо в мире!
Лишь порою из-под мула,
Прошумев, сорвется в бездну
Камень серый.
Oh, wie lange, lange gehen wir!
Wie schwierig ist der Weg in den Bergen!
Die Kämme der nebligen Sierra sind in der Ferne kaum zu erkennen.
Oh, wie still, still in der Welt!
Nur manchmal unter dem Maultier,
Ein grauer Stein fällt nach einem Geräusch in den Abgrund.
Schweigen.
Nur ein Lied
Der Fahrer singt von der Liebe,
Nur der Fahrer singt ein Lied über die Liebe,
Ja, manchmal zittert das Maultier,
Und Glocken drauf
Und die Glocken darauf werden lauter läuten.
Na, schnell, schnell, mein Maultier!
Ich sehe, du bist vollständig eingeschlafen:
Nun, beeilen wir uns - wir finden unseren Schatz zu Hause! ..
Du wirst aus dem Bach trinken,
Und ich werde die Tasche von meiner Schulter reißen
Und ich werde dich schlagen und dir ins Gesicht küssen.
Oh, wie lange, lange gehen wir!
Wie schwierig ist der Weg in den Bergen!
Die Kämme der nebligen Sierra sind in der Ferne kaum sichtbar ...
Oh, wie still, still in der Welt!
Nur manchmal unter dem Maultier,
Nachdem es ein Geräusch gemacht hat, wird es in den Abgrund fallen
Der Stein ist grau.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.