Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta m'hanno alla porta" (Maddalena) - Maria Callas, Умберто Джордано
С переводом

Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta m'hanno alla porta" (Maddalena) - Maria Callas, Умберто Джордано

Альбом
Maria Callas - The One and Only
Год
2007
Язык
`Italienisch`
Длительность
297430

Nachfolgend der Liedtext Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta m'hanno alla porta" (Maddalena) Interpret: Maria Callas, Умберто Джордано mit Übersetzung

Liedtext " Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta m'hanno alla porta" (Maddalena) "

Originaltext mit Übersetzung

Giordano: Andrea Chénier, Act 3: "La mamma morta m'hanno alla porta" (Maddalena)

Maria Callas, Умберто Джордано

Оригинальный текст

La mamma morta m’hanno

alla porta della stanza mia;

Moriva e mi salvava!

poi a notte alta

io con Bersi errava,

quando ad un tratto

un livido bagliore guizza

e rischiara innanzi a' passi miei

la cupa via!

Guardo!

Bruciava il loco di mia culla!

Cosi fui sola!

E intorno il nulla!

Fame e miseria!

Il bisogno, il periglio!

Caddi malata,

e Bersi, buona e pura,

di sua bellezza ha fatto un mercato,

un contratto per me!

Porto sventura a chi bene mi vuole!

Fu in quel dolore

che a me venne l’amor!

Voce piena d’armonia e dice:

«Vivi ancora!

Io son la vita!

Ne' miei occhi e il tuo cielo!

Tu non sei sola!

Le lacrime tue io le raccolgo!

Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!

Sorridi e spera!

Io son l’amore!

Tutto intorno e sangue e fango?

Io son divino!

Io son l’oblio!

Io sono il dio che sovra il mondo

scendo da l’empireo, fa della terra

un ciel!

Ah!

Io son l’amore, io son l’amor, l’amor»

E l’angelo si accosta, bacia,

e vi bacia la morte!

Corpo di moribonda e il corpo mio.

Prendilo dunque.

Io son gia morta cosa!

Перевод песни

Sie haben meine tote Mutter

an der Tür meines Zimmers;

Er starb und rettete mich!

dann spät in der nacht

Ich wanderte mit Bersi,

als ganz plötzlich

ein fahles Leuchten flackert

und leuchte vor meinen Schritten

der düstere Weg!

Ich schaue!

Der Ort meiner Wiege brannte!

Ich war also allein!

Und um nichts!

Hunger und Elend!

Die Not, die Gefahr!

Ich wurde krank,

und Bersi, gut und rein,

Er machte einen Markt aus ihrer Schönheit,

Ein Vertrag für mich!

Ich bringe Unglück denen, die mich lieben!

Es war in diesem Schmerz

Diese Liebe kam zu mir!

Stimme voller Harmonie und sagt:

„Lebe noch!

Ich bin das Leben!

In meinen Augen und deinem Himmel!

Du bist nicht allein!

Ich sammle deine Tränen!

Ich bin auf deinem Weg und unterstütze dich!

Lächle und hoffe!

Ich bin die Liebe!

Ringsum ist Blut und Schlamm?

Ich bin göttlich!

Ich bin Vergessen!

Ich bin der Gott der Welt

Ich komme vom Empyrean herunter, mache aus der Erde

ein Himmel!

Ah!

Ich bin Liebe, ich bin Liebe, Liebe "

Und der Engel nähert sich, küsst,

und der Tod küsst dich!

Körper einer sterbenden Frau und mein Körper.

Also nimm es.

Ich bin schon tot Ding!

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.