Nachfolgend der Liedtext Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) Interpret: Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou
À voi dunque, ricorro orridi specchi,
taciturni orrori, solitaris ritiri, ed ombre amichi
trà voi porto il mio duolo,
perche spero da voi quella pietade,
che Dorilla inhumana non annida.
Vengo, spelonche amate, vengo specchi graditi,
affine meco in volto il mio tormento in voi
resti sepolto.
À voi dunque, ricorro orridi specchi,
taciturni orrori, solitaris ritiri, ed ombre amichi
trà voi porto il mio duolo,
perche spero da voi quella pietade,
che Dorilla inhumana non annida.
Vengo, Spelonche amate, Vengo specchi graditi,
affine meco in volto il mio tormento in voi
resti sepolto.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.