Nachfolgend der Liedtext Purcell: King Arthur, or The British Worthy (1691) / Act 5 - Fairest Isle Interpret: Andreas Scholl, Accademia Bizantina, Stefano Montanari mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Andreas Scholl, Accademia Bizantina, Stefano Montanari
Fairest isle, all isles excelling,
Seat of pleasure and of love
Venus here will choose her dwelling,
And forsake her Cyprian grove.
Cupid from his fav’rite nation
Care and envy will remove;
Jealousy, that poisons passion,
And despair, that dies for love.
Gentle murmurs, sweet complaining,
Sighs that blow the fire of love
Soft repulses, kind disdaining,
Shall be all the pains you prove.
Ev’ry swain shall pay his duty,
Grateful ev’ry nymph shall prove;
And as these excel in beauty,
Those shall be renown’d for love.
Schönste Insel, alle Inseln ausgezeichnet,
Sitz des Vergnügens und der Liebe
Venus wird hier ihre Wohnung wählen,
Und verlasse ihren Cyprian-Hain.
Amor aus seiner Lieblingsnation
Sorge und Neid werden verschwinden;
Eifersucht, die Leidenschaft vergiftet,
Und Verzweiflung, die für die Liebe stirbt.
Sanftes Murmeln, süßes Klagen,
Seufzer, die das Feuer der Liebe entfachen
Sanfte Zurückweisungen, freundliche Verachtung,
Sollen alle Schmerzen sein, die du beweist.
Jeder Swain soll seine Pflicht bezahlen,
Dankbar soll sich jede Nymphe erweisen;
Und da diese sich durch Schönheit auszeichnen,
Diese werden für ihre Liebe bekannt sein.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.