Nachfolgend der Liedtext Король велосипеда Interpret: Михаил Анчаров mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Анчаров
Лечу по серому шоссе.
А ветер листья носит.
И я от ветра окосел,
И я глотаю осень.
Я распрощался навсегда
Со школою постылой!
И в лужах квакает вода,
Как пробки от бутылок.
Я пролетаю над землей
И весело и льдисто.
И даже ветер изумлен
И велосипедисты.
Кукушка хнычет: «Оглянись!»
Кукушка, перестаньте!
Кукушка, вы ж анахронизм,
Вы клякса на диктанте.
И, содрогаясь до корней,
Мне роща просипела:
— Ты самый сладкий из парней,
Король велосипеда.
Ты по душе пришелся мне,
Веселый, словно прутик.
И мне милее старых пней
Тот, кто педали крутит.
Храбрись, король!
-
И я храбрюсь.
Свистит, как розги, хворост.
И я лечу по сентябрю
И сохраняю скорость.
Щекочет ветер мой висок.
Двенадцать лет всего мне…
А дальше хуже было все.
И дальше я не помню.
Ich fliege den grauen Highway hinunter.
Und der Wind trägt die Blätter.
Und ich bin taub vom Wind,
Und ich schlucke den Herbst.
Ich habe mich für immer verabschiedet
Mit einer hasserfüllten Schule!
Und Wasser krächzt in den Pfützen,
Wie Flaschenverschlüsse.
Ich fliege über die Erde
Und lustig und eisig.
Und selbst der Wind staunt
Und Radfahrer.
Der Kuckuck wimmert: „Schau dich um!“
Kuckuck, hör auf!
Kuckuck, du bist ein Anachronismus,
Sie sind ein Klecks auf einem Diktat.
Und schaudernd bis zu den Wurzeln,
Der Hain zischte mir zu:
- Du bist der süßeste Kerl,
Fahrradkönig.
Du mochtest mich
Fröhlich, wie ein Zweig.
Und ich mag alte Stümpfe
Der, der in die Pedale tritt.
Sei mutig, König!
-
Und ich bin mutig.
Pfeifen wie Ruten, Reisig.
Und ich fliege durch den September
Und ich halte mein Tempo.
Der Wind kitzelt an meiner Schläfe.
Ich bin erst zwölf Jahre alt...
Und dann war alles noch schlimmer.
Und dann erinnere ich mich nicht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.