Nachfolgend der Liedtext Песня про радость Interpret: Михаил Анчаров mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Анчаров
Мы дети эпохи.
Атомная копоть,
Рыдают оркестры
На всех площадях.
У этой эпохи
Свирепая похоть —
Все дразнится, морда,
Детей не щадя.
Мы славим страданье,
Боимся успеха.
Нам солнце не в пору
И вьюга не в лад.
У нашего смеха
Печальное эхо,
У нашего счастья
Запуганный взгляд.
Любой зазывала
Ползет в запевалы,
Любой вышибала —
Хранитель огня.
Забыта основа
Веселого слова.
Монахи, монахи,
Простите меня!
Не схимник, а химик
Решает задачу.
Не схема, а тема
Разит дураков.
А если уж схема,
То схема поэмы,
В которой гипотезы
Новых веков.
Простим же двадцатому
Скорость улитки,
Расчеты свои
Проведем на бегу.
Давайте же выпьем
За схему улыбки,
За график удачи
И розы в снегу.
За тех, кто услышал
Wir sind die Kinder der Zeit.
atomarer Ruß,
Weinende Orchester
Auf allen Plätzen.
Diese Ära
Heftige Lust -
Alles neckt, Schnauze,
Kinder werden nicht verschont.
Wir loben das Leiden
Wir haben Angst vor dem Erfolg.
Die Sonne hat bei uns keine Saison
Und der Schneesturm ist nicht in Harmonie.
Unser Lachen
Trauriges Echo,
Unser Glück
Eingeschüchterter Blick.
Irgendein Marktschreier
Kriecht in Gesänge,
Irgendein Türsteher -
Feuerwächter.
Vergessenes Fundament
Fröhliches Wort.
Mönche, Mönche,
Entschuldigung!
Kein Chemiker, sondern ein Chemiker
Löst ein Problem.
Kein Schema, sondern ein Thema
Tötet Narren.
Und wenn das Schema
Das ist das Schema des Gedichts,
in denen die Hypothesen
neue Zeitalter.
Verzeihen Sie den zwanzigsten
Schneckengeschwindigkeit,
eigene Berechnungen
Lass uns auf die Flucht gehen.
Lass uns was trinken
Für das Schema eines Lächelns,
Für den Zeitplan des Glücks
Und Rosen im Schnee.
Für die, die es gehört haben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.