Nachfolgend der Liedtext Одиночество Interpret: Владимир Асмолов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Владимир Асмолов
Вновь чашу дней моих
Наполнит пустотою до краев
Хмельное одиночество мое.
Потом заплачет вдруг —
Не ясно почему,
Иль дико расхохочется во тьму.
Что делать, раз так хочется ему.
Как по глухому по лесу
Бреду по мегаполису
И на плечах беду свою несу.
Скажи, кому захочется
Под этой ношей корчиться,
Таща в свое унылое жилье
Хмельное одиночество свое.
Я в круге серых дней,
Как будто в карусели дежа вю Не знаю как когда и где живу.
Но пьянство не порок и горе не беда —
Есть кое-что похуже, господа,
Когда в душе такая пустота!
Wieder der Kelch meiner Tage
Wird sich bis zum Rand mit Leere füllen
Meine bittere Einsamkeit.
Dann plötzlich weinen -
Es ist nicht klar, warum
Ile lacht wild in die Dunkelheit.
Was tun, wenn er will.
Wie in einem tauben Wald
Durch die Metropole streifen
Und ich trage mein Unglück auf meinen Schultern.
Sag es, wer will
Winde dich unter dieser Last
Zu deiner trostlosen Behausung ziehen
Seine berauschende Einsamkeit.
Ich bin im Kreis der grauen Tage,
Wie in einem Déjà-vu-Karussell weiß ich nicht, wie, wann und wo ich lebe.
Aber Trunkenheit ist kein Laster und Trauer kein Problem -
Es gibt Schlimmeres, meine Herren,
Wenn da so eine Leere in der Seele ist!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.