Nachfolgend der Liedtext Номера Interpret: Александр Галич mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Галич
Вьюга листья на крыльцо намела,
Глупый ворон прилетел под окно
И выкаркивает мне номера
Телефонов, что умолкли давно.
Словно сдвинулись во мгле полюса,
Словно сшиблись над огнем топоры —
Оживают в тишине голоса
Телефонов довоенной поры.
И внезапно обретая черты,
Шепелявит озорной шепоток:
— Пять-тринадцать-сорок три, это ты?
Ровно в восемь приходи на каток!
Пляшут галочьи следы на снегу,
Ветер ставнею стучит на бегу.
Ровно в восемь я прийти не могу…
Да и в девять я прийти не могу!
Ты напрасно в телефон не дыши,
На заброшенном катке не души,
И давно уже свои «бегаши»
Я старьевщику отдал за гроши.
И совсем я говорю не с тобой,
А с надменной телефонной судьбой.
Я приказываю:
— Дайте отбой!
Умоляю:
— Поскорее, отбой!
Но печально из ночной темноты,
Как надежда,
И упрек,
И итог:
— Пять-тринадцать-сорок три, это ты?
Ровно в восемь приходи на каток!
Der Schneesturm fegte die Blätter auf die Veranda,
Ein dummer Rabe flog unter das Fenster
Und bellt mir Nummern zu
Telefone, die seit langem stummgeschaltet sind.
Als würden sich die Pole im Nebel verschieben,
Wie Äxte kollidierten über dem Feuer -
Stimmen werden in der Stille lebendig
Telefone aus der Vorkriegszeit.
Und plötzlich Eigenschaften erwerben,
Ein schelmisches Flüstern lispelt:
"Fünf-dreizehn-dreiundvierzig, bist du das?"
Kommen Sie um Punkt acht auf die Eisbahn!
Tanzende Dohlenspuren im Schnee,
Der Wind klopft wie Fensterläden auf der Flucht.
Ich kann nicht um genau acht kommen...
Und ich kann nicht um neun kommen!
Sie sollten nicht in das Telefon atmen,
Es gibt keine Seelen auf einer verlassenen Eisbahn,
Und schon lange ihre "begashes"
Ich habe es dem alten Mann für einen Hungerlohn gegeben.
Und ich rede überhaupt nicht mit dir,
Und mit einem arroganten Telefonschicksal.
Ich bestelle:
- Aufgeben!
Ich bitte dich:
- Beeilen Sie sich, stoppen Sie!
Aber traurig aus der Dunkelheit der Nacht,
Wie eine Hoffnung
Und Vorwurf
Und das Ergebnis:
"Fünf-dreizehn-dreiundvierzig, bist du das?"
Kommen Sie um Punkt acht auf die Eisbahn!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.