Nachfolgend der Liedtext Ностальгия Interpret: Александр Закшевский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Закшевский
В дождливый вечер я один,
И только виски греет душу.
Воспоминания скребут,
Мне память о былой любви.
Осенний ветер за окном,
В печальном танце листья кружит,
И ему, как мне, тоскливо.
Припев:
Я беру тетрадь,
И записываю строки,
Строки о любви, о душе…
Тонкий звон струны,
Нежно в тишине прорвётся,
Ностальгия в моём сердце.
В камине тлеет уголёк,
Всё ближе подступает холод.
Светлеет в комнате моей,
И утро растворяет ночь.
А дождь тризвонит за окном,
Он снова мысли мне навеет,
Что ему, как мне, тоскливо.
Припев:
Я беру тетрадь,
И записываю строки,
Строки о любви, о душе…
Тонкий звон струны,
Нежно в тишине прорвётся,
Ностальгия в моём сердце.
An einem regnerischen Abend bin ich allein
Und nur Whisky wärmt die Seele.
Erinnerungen kratzen
Ich erinnere mich an eine vergangene Liebe.
Herbstwind vor dem Fenster
In einem traurigen Tanz drehen sich die Blätter,
Und er ist, wie ich, traurig.
Chor:
Ich nehme ein Notizbuch
Und ich schreibe die Zeilen auf
Zeilen über die Liebe, über die Seele...
Der dünne Klang einer Saite
Wird sanft in Stille durchbrechen,
Nostalgie in meinem Herzen.
Im Kamin glimmt eine Glut,
Die Kälte kommt näher.
Es leuchtet in meinem Zimmer,
Und der Morgen löst die Nacht auf.
Und der Regen läutet vor dem Fenster,
Er wird mich wieder zum Nachdenken bringen,
Dass er, wie ich, traurig ist.
Chor:
Ich nehme ein Notizbuch
Und ich schreibe die Zeilen auf
Zeilen über die Liebe, über die Seele...
Der dünne Klang einer Saite
Wird sanft in Stille durchbrechen,
Nostalgie in meinem Herzen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.