Nachfolgend der Liedtext Нить Interpret: Александр Закшевский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Закшевский
Однажды мы уходим навсегда,
Из дома, где звенело наше детство.
Нас манит путеводная звезда,
Лишь память рядом с сердцем, как наследство.
И некогда бывает позвонить,
Тем женщинам с проборами седыми.
Но с каждым днём всё тоньше эта нить,
Что нас незримо связывает с ними.
Припев:
Пусть вьюга не впервой гуляет за спиной,
Не оборвать бы только эту нить.
Нашёл себе покой у женщины другой,
Но маму мне никем-никем не заменить.
А циферблат считает спешно дни,
И отмеряет жизни километры.
И задувают поутру огни,
Шальные неприкаянные ветры.
В такой неугомонной суете,
Спешим, о матерях мы забывая.
Как будто бы блуждаем в темноте,
И только нить спасает нас у края.
Припев:
Пусть вьюга не впервой гуляет за спиной,
Не оборвать бы только эту нить.
Нашёл себе покой у женщины другой,
Но маму мне никем-никем не заменить.
Eines Tages gehen wir für immer
Aus dem Haus, in dem unsere Kindheit geläutet hat.
Ein Leitstern winkt uns,
Nur die Erinnerung ist neben dem Herzen, wie ein Erbe.
Und zum Anrufen ist keine Zeit
Diese Frauen mit grauen Scheiteln.
Aber jeden Tag wird dieser Faden dünner,
Was uns unsichtbar mit ihnen verbindet.
Chor:
Lass den Schneesturm nicht zum ersten Mal hinter deinem Rücken laufen,
Bloß diesen Thread nicht abschneiden.
Ich fand Frieden mit einer anderen Frau,
Aber niemand kann meine Mutter ersetzen.
Und das Zifferblatt zählt hastig die Tage,
Und misst das Leben in Kilometern.
Und die Lichter gehen morgens aus,
Verrückte unruhige Winde.
In solch rastlosem Treiben,
Wir beeilen uns, wir vergessen Mütter.
Als ob wir im Dunkeln wandern,
Und nur der Faden rettet uns am Rand.
Chor:
Lass den Schneesturm nicht zum ersten Mal hinter deinem Rücken laufen,
Bloß diesen Thread nicht abschneiden.
Ich fand Frieden mit einer anderen Frau,
Aber niemand kann meine Mutter ersetzen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.