Nachfolgend der Liedtext Сыпь, тальянка Interpret: Андрей Бандера mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Андрей Бандера
Сыпь, тальянка, звонко, сыпь, тальянка, смело,
Вспомнить, что ли, юность, ту, что пролетела?
Не шуми, осина, не пыли, дорога —
Пусть несётся песня к милой до порога.
Пусть несётся песня к милой до порога.
Пусть она услышит, пусть она поплачет,
Ей чужая юность ничего не значит,
Ну, а если значит — проживёт не мучась:
Где ты, моя радость?
Где ты, моя участь?
Где ты, моя радость?
Где ты, моя участь?
Лейся, песня, пуще, лейся, песня звоньше,
Всё равно не будет то, что было раньше:
За былую силу, гордость и осанку
Только и осталась песня под тальянку.
Сыпь, тальянка, звонко, сыпь, тальянка, смело,
Вспомнить, что ли, юность, ту, что пролетела?
Не шуми, осина, не пыли, дорога —
Пусть несётся песня к милой до порога.
Пусть несётся песня к милой до порога.
Hautausschlag, Taljanka, laut, Hautausschlag, Taljanka, kühn,
Erinnerst du dich vielleicht an die Jugend, die vorbeiflog?
Mach keinen Lärm, Espe, staube nicht, Straße -
Lass das Lied zum Süßen an die Schwelle rauschen.
Lass das Lied zum Süßen an die Schwelle rauschen.
Lass sie hören, lass sie weinen
Ihre fremde Jugend bedeutet nichts,
Nun, wenn es bedeutet, dass er ohne Leiden leben wird:
Wo bist du, meine Freude?
Wo bist du, mein Schicksal?
Wo bist du, meine Freude?
Wo bist du, mein Schicksal?
Fließen, Lied, mehr, Fließen, das Lied ist lauter,
Trotzdem wird es nicht mehr das sein, was es vorher war:
Für frühere Kraft, Stolz und Haltung
Nur das Lied blieb unter der Taljanka.
Hautausschlag, Taljanka, laut, Hautausschlag, Taljanka, kühn,
Erinnerst du dich vielleicht an die Jugend, die vorbeiflog?
Mach keinen Lärm, Espe, staube nicht, Straße -
Lass das Lied zum Süßen an die Schwelle rauschen.
Lass das Lied zum Süßen an die Schwelle rauschen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.