Nachfolgend der Liedtext Мой приятель художник Interpret: Андрей Макаревич mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Андрей Макаревич
Мой приятель-художник прожил на земле мало лет
Он работал легко, он творил чудеса на удачу
И солгать он не мог, в этом был его главный секрет
Он умел только то, во что верил, а как же иначе?
Только как-то нежданно случился в стране поворот
Всем указано было смотреть на иные задачи,
А приятель не смог повернуть под команду «Вперёд!»
Он умел только то, во что верил, а как же иначе…
Тут же свора газетчиков, хуже дворовых собак
Он читал их брехню вечерами со мной, чуть не плача,
А потом возвращался к холстам, на чердак, в полумрак
Он умел только то, во что верил, а как же иначе…
Что такое в истории век или там полувек?
По масштабам таким и о гениях даже не плачут,
А приятель мой гением не был, он был человек
По-людски заболел он и умер, а как же иначе…
И осталось всего ничего, разве только холсты
И на них неземные закаты, и лошади скачут
Только в них, как ни странно, живёт ожиданье весны
И весна, безусловно, наступит, а как же иначе…
Mein Künstlerfreund lebte einige Jahre auf der Erde
Er arbeitete leicht, er wirkte Wunder für Glück
Und er konnte nicht lügen, das war sein Hauptgeheimnis
Er konnte nur tun, woran er glaubte, aber wie sollte es anders sein?
Nur irgendwie unerwartet gab es eine Wende im Land
Jeder wurde angewiesen, sich andere Aufgaben anzusehen,
Und der Freund konnte sich nicht unter dem Befehl "Vorwärts!"
Er konnte nur tun, woran er glaubte, aber wie könnte es anders sein...
Da ist ein Rudel Zeitungsleute, schlimmer als Hofhunde
Er las abends mit mir ihren Unsinn vor, fast weinend,
Und dann kehrte er zurück zu den Leinwänden, auf den Dachboden, in die Dämmerung
Er konnte nur tun, woran er glaubte, aber wie könnte es anders sein...
Was ist ein Jahrhundert oder ein halbes Jahrhundert in der Geschichte?
In einem solchen Ausmaß weinen sie nicht einmal über Genies,
Und mein Freund war kein Genie, er war ein Mann
Wie ein Mensch wurde er krank und starb, aber wie könnte es anders sein ...
Und außer Leinwänden war nichts mehr übrig
Und auf ihnen sind überirdische Sonnenuntergänge und Pferde galoppieren
Nur in ihnen lebt seltsamerweise die Erwartung des Frühlings
Und der Frühling wird bestimmt kommen, aber wie könnte es anders sein...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.