
Nachfolgend der Liedtext Смерть в июне Interpret: Банда четырех mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Банда четырех
Тени прежних открытий – давно равнодушный пожар,
Даже дым не достанет до нашего края земли.
Злая память о прошлом – бесполезно оставленный дар,
Чтоб сыграть бесподобно в «Морская-фигура-замри».
Получили надолго возможности чувствовать все,
Но оставили только пустую свободу стареть.
И кривою ухмылкой перекошено небо-лицо.
Смерть в июне – внезапная смерть.
И шахтеры живут в катакомбах – попытка себя сохранить.
В сладострастном бреду зарождается миф о весне.
Все дороги не к Риму, а к вечно чужой Уолл-стрит.
Я ору во все горло, а не летаю во сне.
Напряженным покоем – беспокойствие утренних дел.
Остается лишь только пустая свобода стареть.
Неприступной границей означен возможный предел.
Смерть в июне – внезапная смерть.
Тот, кто выжил, тот понял – в руке не растопишь снежок.
И на камень земли – бесполезные капли дождя.
А петлявший ручей все пытается вспомнить исток
И забыть навсегда это гнусное слово «нельзя».
Все паденья законны.
Ненавижу я этот закон,
Оставляющий только пустую свободу стареть.
Искривленно пространство, здесь даже деревья в наклон.
Смерть в июне – внезапная смерть.
Schatten früherer Entdeckungen - ein langes gleichgültiges Feuer,
Nicht einmal der Rauch wird unsere Enden der Erde erreichen.
Die böse Erinnerung an die Vergangenheit ist ein nutzloses Geschenk
Unvergleichlich zu spielen in "Sea-Figure-Freeze".
Ich habe eine Chance, alles für eine lange Zeit zu fühlen,
Aber hinterließ nur eine leere Freiheit, alt zu werden.
Und das Himmelsgesicht ist mit einem schiefen Grinsen verzerrt.
Tod im Juni - plötzlicher Tod.
Und die Bergleute leben in den Katakomben – ein Versuch, sich selbst zu retten.
Im wollüstigen Delirium wird der Mythos des Frühlings geboren.
Alle Wege führen nicht nach Rom, sondern zur ewig fremden Wall Street.
Ich schreie aus vollem Halse und fliege nicht im Schlaf.
Intensive Ruhe - die Angst vor morgendlichen Angelegenheiten.
Was bleibt, ist die leere Freiheit, alt zu werden.
Die uneinnehmbare Grenze markiert die mögliche Grenze.
Tod im Juni - plötzlicher Tod.
Derjenige, der überlebt hat, hat verstanden, dass man einen Schneeball nicht in der Hand schmelzen kann.
Und auf dem Stein der Erde - nutzlose Regentropfen.
Und der gewundene Strom versucht, sich an die Quelle zu erinnern
Und vergessen Sie für immer dieses abscheuliche Wort "unmöglich".
Alle Stürze sind legal.
Ich hasse dieses Gesetz
Hinterlässt nur eine leere Freiheit, um alt zu werden.
Der Raum ist gekrümmt, hier sind sogar die Bäume geneigt.
Tod im Juni - plötzlicher Tod.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.