Gueule de nuit - Barbara
С переводом

Gueule de nuit - Barbara

  • Альбом: La dame brune - Vol.6: 1967-1968

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:55

Nachfolgend der Liedtext Gueule de nuit Interpret: Barbara mit Übersetzung

Liedtext " Gueule de nuit "

Originaltext mit Übersetzung

Gueule de nuit

Barbara

Оригинальный текст

J’suis une souris, geule de nuit,

Et je vais, je viens, je passe, passe.

J’suis pas du jour, gueule d’amour.

D’ailleurs j’suis de Montparnasse, nasse.

Cherchez pas de mystère, j’en ai pas.

J’ai bon caractère, mais faut pas,

Pas pousser grand-mère d’un faux pas, ah.

Oui, j’aurais pu, comme vous

Ou comme toi, être ronde, ronde

Mais c’est foutu, c’est classé

Car Dieu m’a préférée longue, longue.

Pour c’que j’ai à faire, ça m’gêne pas.

On peut pas s’refaire, jeune ou pas.

Passez donc la main,

La main dans la main, et viens.

J’voudrais voir l’automne, dans le petit matin,

Quand le ciel s'étonne

Sur le canal Saint-Martin.

Au lieu d'ça, je trime,

Alors j’imagine

Que je vois l’automne, dans le petit matin

Et je m’abandonne

Et j’en rêve et c’est bien.

J’ai jamais vu ça,

J’ai jamais vu ça.

J’voudrais voir l’automne,

L’automne avec toi.

Parfois je pense à ce que j’aurais pu être, être,

Tiens, la Goulue, Malibran, ou la Divine peut-être, être.

Ah, les années trente, trente et un,

Monsieur de Truc ou de Machin

Prenait ta vertu

Et t’avait pignon sur rue.

Je m’serais payé, dans mon fiacre,

Un drôle de tour du monde, monde

Et, des montagnes aux lacs,

Je l’aurais dansée ma ronde, ronde

En boa, bottée, dans mon fiacre

Et toi, chapeauté, chapeau clac,

On s’en s’rait allés.

Allez, fouette cocher, et viens !

Viens donc voir l’automne, dans le petit matin,

Quand le ciel s'étonne, sur le canal Saint-Martin.

Non mais t’imagines?

Au lieu d'ça, je trime.

J’voudrais voir l’automne, dans le petit matin,

Quand le ciel s'étonne, de Passy à Pantin.

J’ai jamais vu ça,

J’ai jamais vu ça.

J’voudrais voir l’automne,

L’automne avec toi.

On peut rêver, rêvasser

A c’qu’on aurait voulu être, être,

Mais c’est foutu, c’est classé.

Ce n’est pas plus mal peut-être, être

V’là la fin du jour, geule d’amour.

C’est bientôt la nuit, gueule de nuit.

En robe de lumière,

J’serai à mon affaire, viens.

Après tout, l’automne, dans le petit matin,

Quand le ciel s'étonne, on verra ça demain.

Viens, la ville s’allume

Et Paris s’emplume.

Après tout, l’automne, dans le petit matin,

Qu’est-ce que ça paut faire

Puisqu’on s’aime et c’est bien.

Un amour comme ça,

J’ai jamais vu ça.

J’ai jamais vu ça,

Dieu, que ça m'étonne, tilalala…

J’suis ta souris, gueule de nuit.

Avec toi je vais, je passe, passe.

J’suis ta souris de la nuit.

Viens, j’t’emmène à Montparnasse, nasse.

J’suis ta souris de la nuit,

J’suis ta souris, gueule de nuit.

J’suis ta souris de la nuit,

J’suis ta souris, gueule de nuit

Перевод песни

Ich bin eine Maus, Nachtgeule,

Und ich gehe, ich komme, ich passiere, passiere.

Ich bin nicht von heute, liebes Gesicht.

Außerdem komme ich aus Montparnasse, nasse.

Suchen Sie nicht nach einem Geheimnis, ich habe keins.

Ich habe einen guten Charakter, aber du musst nicht

Oma nicht mit einem Stolpern zu schubsen, ah.

Ja, ich hätte es tun können, wie du

Oder sei wie du rund, rund

Aber es ist beschissen, es ist geheim

Weil Gott mich lange, lange bevorzugt hat.

Für das, was ich tun muss, macht es mir nichts aus.

Wir können es nicht noch einmal machen, jung oder nicht.

Pass deine Hand,

Hand in Hand und komm.

Ich möchte den Herbst sehen, am frühen Morgen,

Wenn sich der Himmel wundert

Auf dem Kanal Saint-Martin.

Stattdessen quäle ich mich,

Also stelle ich mir vor

Dass ich den Herbst sehe, am frühen Morgen

Und ich gebe auf

Und ich träume davon und das ist gut.

Ich habe das nie gesehen,

Das habe ich nie gesehen.

Ich möchte den Herbst sehen

Herbst mit dir.

Manchmal denke ich daran, was ich hätte sein können, gewesen sein

Hier, der Goulue, Malibran oder vielleicht der Göttliche.

Ah, die dreißiger, einunddreißig,

Mr. Stuff oder was

Nahm deine Tugend

Und du hattest ein Schaufenster.

Ich hätte mich bezahlt, in meinem Taxi,

Eine lustige Weltreise, Welt

Und von den Bergen bis zu den Seen,

Ich hätte es meine Runde, Runde getanzt

In Boa, im Boot, in meinem Taxi

Und du, Hut, Hutklack,

Wir wären gegangen.

Los, peitsche den Kutscher und komm!

Kommen Sie und sehen Sie den Herbst, am frühen Morgen,

Wenn der Himmel überrascht, auf dem Kanal Saint-Martin.

Nein, aber können Sie sich das vorstellen?

Stattdessen schufte ich.

Ich möchte den Herbst sehen, am frühen Morgen,

Wenn der Himmel überrascht, von Passy bis Pantin.

Ich habe das nie gesehen,

Das habe ich nie gesehen.

Ich möchte den Herbst sehen

Herbst mit dir.

Wir können träumen, tagträumen

Zu dem, was wir gerne wären, zu sein,

Aber es ist vermasselt, es ist geheim.

Es ist vielleicht nicht so schlimm, zu sein

Dies ist das Ende des Tages, Gesicht der Liebe.

Es ist fast Nacht, Nachtgesicht.

In einem Gewand aus Licht,

Ich werde mich um meine Angelegenheiten kümmern, komm.

Immerhin Herbst, am frühen Morgen,

Wenn sich der Himmel wundert, werden wir das morgen sehen.

Komm schon, die Stadt leuchtet

Und Paris füllt sich.

Immerhin Herbst, am frühen Morgen,

Was kann ich tun

Weil wir uns lieben und das ist gut so.

Eine Liebe wie diese,

Das habe ich nie gesehen.

Ich habe das nie gesehen,

Gott, das überrascht mich, Tilalala …

Ich bin deine Maus, Nachtschwärmer.

Mit dir gehe ich, ich passiere, passiere.

Ich bin deine Maus der Nacht.

Komm, ich bring dich nach Montparnasse, nasse.

Ich bin deine Maus der Nacht,

Ich bin deine Maus, Nachtschwärmer.

Ich bin deine Maus der Nacht,

Ich bin deine Maus, Nachtgesicht

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.