Joyeux Noël - Barbara
С переводом

Joyeux Noël - Barbara

Альбом
Best Of 20 chansons
Год
2016
Язык
`Französisch`
Длительность
198460

Nachfolgend der Liedtext Joyeux Noël Interpret: Barbara mit Übersetzung

Liedtext " Joyeux Noël "

Originaltext mit Übersetzung

Joyeux Noël

Barbara

Оригинальный текст

C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.

C'était veille de Noël et pour fêter ça

Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.

Il aurait eu tant de peine qu’il ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.

En smoking de velours vert, en col roulé blanc

Et le cœur en bandoulière, marchant à pas lents.

À pied, il longeait la Seine tout en sifflotant

Puisqu’il allait chez Madeleine, il avait bien le temps.

Charmant Noël, charmant Noël.

C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.

C'était veille de Noël et pour fêter ça

Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.

Il aurait eu tant de peine qu’elle ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.

Bottée noire souveraine et gantée de blanc

Elle allait pour dire «je t’aime», marchant d’un pas lent.

À pied, elle longeait la Seine, tout en chantonnant

Puisqu’elle allait chez Jean-Pierre, elle avait bien le temps.

Mmh mhm mhm, charmant Noël.

Or voilà que sur le pont, ils se rencontrèrent

Ces deux-là qui s’en venaient d’un chemin contraire.

Lorsqu’il la vit, si belle des bottes aux gants

Il se sentit infidèle jusqu’au bout des dents.

Elle aima son smoking vert son col roulé blanc

Et frissonna dans l’hiver en lui souriant.

«Bonsoir je vais chez Jean-Pierre, près du pont de l’Alma.

— Bonsoir, j’allais chez Madeleine, c’est juste à deux pas.»

Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça

Sous le sapin de lumière, quand il l’embrassa.

Heureuse, elle se fit légère au creux de son bras.

Au petit jour, ils s’aimèrent près d’un feu de bois.

Joyeux Noël, joyeux Noël.

Mais après une semaine, ce vendredi-là

Veille de l’année nouvelle, tout recommença.

Il se rendit chez Madeleine, l’air un peu sournois

Elle se rendit chez Jean-Pierre, un peu tard ma foi.

Bien sûr, il y eut des scènes près du Pont de l’Alma.

Qu’est-ce que ça pouvait leur faire, à ces amants-là

Eux qu’avaient eu un Noël comme on n’en fait pas?

Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi.

Après Noël, joyeux Noël.

Перевод песни

An jenem Freitag war es kaum zehn Uhr.

Es war Heiligabend und zu feiern

Sie wollte zu Jean-Pierre in der Nähe der Pont de l'Alma.

Es wäre so schwer für ihn gewesen, nicht zu kommen, um Weihnachten zu feiern, Weihnachten zu feiern.

In einem grünen Samt-Smoking, in einem weißen Rollkragenpullover

Und Herz geschleudert, langsam gehen.

Zu Fuß umrundete er pfeifend die Seine

Da er zu Madeleine ging, hatte er viel Zeit.

Schöne Weihnachten, schöne Weihnachten.

An jenem Freitag war es kaum zehn Uhr.

Es war Heiligabend und zu feiern

Sie wollte zu Jean-Pierre in der Nähe der Pont de l'Alma.

Es wäre so schwer für sie gewesen, nicht zu kommen, um Weihnachten zu feiern, Weihnachten zu feiern.

Souveräne schwarze Stiefel mit weißen Handschuhen

Sie wollte „Ich liebe dich“ sagen und langsam gehen.

Zu Fuß ging sie an der Seine entlang, während sie summte

Da sie zu Jean-Pierre ging, hatte sie viel Zeit.

Mmh mhm mhm, schöne Weihnachten.

Jetzt, auf der Brücke, trafen sie sich

Diese beiden, die von entgegengesetzten Wegen kamen.

Als er sie sah, so schön von den Stiefeln bis zu den Handschuhen

Er fühlte sich bis ins Mark untreu.

Sie mochte seinen grünen Smoking und seinen weißen Rollkragenpullover

Und zitterte im Winter und lächelte ihn an.

„Guten Abend, ich gehe zu Jean-Pierre, in der Nähe der Almabrücke.

"Guten Abend, ich wollte zu Madeleine, das ist nur ein Katzensprung entfernt."

Und sie gingen zu Eugene, um zu feiern

Unter dem Lichtbaum, als er sie küsste.

Glücklich machte sie sich leicht in seiner Armbeuge.

Bei Tagesanbruch liebten sie sich am Holzfeuer.

Frohe Weihnachten, frohe Weihnachten.

Aber nach einer Woche, an diesem Freitag

Am Vorabend des neuen Jahres fing alles wieder von vorne an.

Er ging zu Madeleine und sah ein wenig schlau aus

Sie ging zu Jean-Pierre, etwas spät in meinem Glauben.

Natürlich gab es Szenen in der Nähe der Pont de l'Alma.

Was konnte es für sie bedeuten, für diese Liebhaber

Was hatten sie ein Weihnachten wie Sie nicht?

Aber es ist trotzdem schön, nach Hause zu kommen.

Nach Weihnachten frohe Weihnachten.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.