Nachfolgend der Liedtext La fleur, la source et l'amour Interpret: Barbara mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Barbara
Il y avait une source.
Elle serpentait sa course
Dans le creux du vallon.
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur
Dans le creux du vallon.
L’une à l’autre, pareilles,
Vivantes de soleil,
Une source,
Une fleur d’amour.
Il y avait des enfants
Qui allaient, s'émerveillant
Dans le creux du vallon,
Dans le plein c ur de l'été.
Il y avait des enfants
Dans le creux du vallon.
Ils regardaient la fleur
En baignant leurs pieds nus
Dedans la source,
Près de la fleur d’amour.
Une grande éclatée,
Des arbres décapités
Dans le creux du vallon
Et des enfants allongés
Dans le plein c ur de l'été,
Dans le creux du vallon.
Une source rougie
Une fleur meurtrie
Et le silence de la mort,
De la mort.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Rien ne bouge,
Pas même pas le cri d’un oiseau.
Le silence,
Le silence
Et puis
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue la source.
Ils ont brûlé, piétiné,
Déraciné, endeuillé,
Mis à feu et à sang
Mais jamais ils n’y pourront rien.
Non, jamais ils n’y pourront rien.
Dans le creux du vallon,
Comme miraculée,
En plein c ur de l'été,
Près de la source,
S’ouvre la fleur d’amour.
Il y avait une source,
Il y avait une fleur,
Il y avait une fleur,
Il y avait une source
Et l’amour,
Et l’amour.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle a refleuri, la fleur.
Elle est revenue, la source.
Elle est revenue, la source.
Elle a refleuri la fleur, la fleur
Es gab eine Quelle.
Sie mäanderte ihren Kurs
In der Talmulde.
Da war eine Blume,
Da war eine Blume
In der Talmulde.
Einer zum anderen, gleich,
Lebendig in der Sonne,
Eine Quelle,
Eine Blume der Liebe.
Es gab Kinder
Wer ging, staunte
In der Talmulde,
Im Herzen des Sommers.
Es gab Kinder
In der Talmulde.
Sie betrachteten die Blume
Indem sie ihre nackten Füße baden
Innerhalb der Quelle,
In der Nähe der Blume der Liebe.
Ein großer Ausbruch,
enthauptete Bäume
In der Talmulde
Und Kinder lügen
Im Herzen des Sommers,
In der Talmulde.
Eine rote Quelle
Eine gequetschte Blume
Und die Stille des Todes,
Des Todes.
Nichts bewegt sich,
Nicht einmal ein Vogelruf.
Nichts bewegt sich,
Nicht einmal ein Vogelruf.
Die Stille,
Die Stille
Und dann
Sie kam zurück, die Quelle.
Sie blühte wieder, die Blume.
Sie blühte wieder, die Blume.
Sie kehrte zur Quelle zurück.
Sie brannten, trampelten,
Entwurzelt, Hinterbliebene,
Verbrannt und blutig
Aber sie werden nie in der Lage sein, etwas dagegen zu tun.
Nein, sie werden nie etwas dagegen tun können.
In der Talmulde,
wie durch ein Wunder
Im Herzen des Sommers,
In der Nähe der Quelle,
Öffnet die Blume der Liebe.
Es gab eine Quelle,
Da war eine Blume,
Da war eine Blume,
Es gab eine Quelle
Und die Liebe,
Und die Liebe.
Sie kam zurück, die Quelle.
Sie blühte wieder, die Blume.
Sie blühte wieder, die Blume.
Sie kam zurück, die Quelle.
Sie kam zurück, die Quelle.
Sie ließ die Blume wieder erblühen, die Blume
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.