
Nachfolgend der Liedtext Сирин, Алконост, Гамаюн Interpret: Борис Гребенщиков mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Борис Гребенщиков
В жилищных конторах лесной полумрак;
На крышах домов фонари с египетской тьмой:
Тронулся лед — так часто бывает весной:
Живущим на льдинах никто не сказал,
Что может быть так…
Откуда нам знать, что такое волна?
Полуденный фавн, трепет русалок во тьме…
Наступает ночь — начнем подготовку к зиме;
И может быть, следующим, кто постучит,
К нам в дверь, будет война…
Я возьму на себя зеркала,
Кто-то другой — хмель и трепетный вьюн…
Все уже здесь: Сирин, Алконост, Гамаюн;
Как мы условились, я буду ждать по ту сторону стекла.
In den Wohnungsämtern Walddämmerung;
Auf den Dächern der Häuser gibt es Laternen mit ägyptischer Dunkelheit:
Das Eis brach – das passiert oft im Frühling:
Auf den Eisschollen leben, sagte niemand
Was könnte so sein...
Woher wissen wir, was eine Welle ist?
Mittagsfaun, Nixen zittern in der Dunkelheit...
Die Nacht naht – bereiten wir uns auf den Winter vor;
Und vielleicht der nächste, der anklopft
Vor unserer Tür wird es Krieg geben ...
Ich übernehme die Spiegel,
Jemand anderes ist ein Hopfen und eine zitternde Schmerle ...
Alle sind bereits hier: Sirin, Alkonost, Gamayun;
Wie vereinbart, werde ich auf der anderen Seite des Glases warten.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.