De Stoet - Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles
С переводом

De Stoet - Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles

  • Альбом: Even Weg

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Niederländisch
  • Dauer: 5:03

Nachfolgend der Liedtext De Stoet Interpret: Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles mit Übersetzung

Liedtext " De Stoet "

Originaltext mit Übersetzung

De Stoet

Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles

Оригинальный текст

Iedereen in het uitvaartcentrum was aangenaam bedroefd

Terwijl met plechtige gebaren de houten kisten werden dichtgeschroefd

Gerrit was gestorven, samen met Anne Grien zijn vrouw

Een voorbeeldig boerenechtpaar, het hele dorp was in rouw

Dus op deze zomermiddag stond men in het zwart gekleed

Te wachten terwijl de rouwkoets traag de dorpstraat in reed

Vervolgens droegen ze Gerrit en Anne Grien het hete zonlicht in

En vormde zich de stoet achter de boer en z’n boerin

De neef van Gerrit heette Klaas, een eigenzinnig typ

Die sinds een maand of wat achter een rollator liep

Maar nauwelijks was de stoet vertrokken of hij riep onverwacht

Dit ding hoort niet op een begrafenis ik loop op eigen kracht

Dat ging heel even goed, maar men was het dorp nog niet uit

Of Klaas begon te wankelen en ging vervolgens onderuit

Een akelig incident, want Klaas kwam nogal slecht terecht

Zodat’tie buiten westen op de kist van Gerrit werd gelegd

Een halve kilometer verderop wilde een gierwagen voorbij

Maar de koets eiste zijn voorrang en ging geen centimeter opzij

Dus tussen de koetsier en trekkerboer viel menig onvertogen woord

Waardoor de ingetogen stemming danig werd verstoord

De boer verloor, reed de berm in, de giertank kantelde in de sloot

Zoals altijd moest ook deze keer het leven wijken voor de dood

En terwijl de boer zich radeloos onder de tank uitvocht

Vervolgende de zwarte stoet z’n droeve uitvaarttocht

Omdat de zomerzon genadeloos boven de akker scheen

Zeeg de notarisvrouw ineens met een zucht ineen

De vrouw van de bakker zei voorzichtig

Misschien is het een idee als we haar zolang in de berm leggen

Dan nemen we haar straks wel weer mee

Maar dat werd toch na rijp beraad als uiterst ongepast gezien

En zo belandde de notarisvrouw op de kist van Anne Grien

Van deze welkome tussenstop maakte men dankbaar gebruik

Door even rust te nemen en te genieten van de jeneverkruik

Na een stief kwartiertje kwam men zingend bij het kerkhof aan

Uitbundig klonk het 'Waarheen leidt de weg die wij moeten gaan?'

Men schaarde zich onvast om de kou van het verscheiden paar

Meneer pastoor, die ook wat wankel liep, maakte een zegenend gebaar

Daarna prevelde hij iets over stof en Petrus bij de hemelpoort

Wat door het benevelde gezelschap braaf, maar wazig werd aangehoord

De zerk werd op z’n plaats gezet, maar met onvaste hand

Dus tijdens het gebed verdween hij langzaamaan over de rand

Tenslotte werd het graf gedempt, iedereen was tevree

En vrolijk pratend toch maar weer naar het dorp en het café

Inmiddels ladderzat prees men daar ons Gerrit en Anne Grien

Tot iemand vroeg heeft iemand Klaas en de notarisvrouw nog gezien?

Men zweeg, en keek een ogenblik vertwijfeld om zich heen

Waarna de bakkersvrouw riep ik heb geen idee, maar we nemen er nog één

In het dorp ging de volgende dag het normale leven voort

Van klaas en de notarisvrouw werd nooit meer iets gehoord

Voordat je de grafkuil dichtgooit en plechtig amen zegt

Verzeker je terdege van wie je erin heb neergelegd

Перевод песни

Alle im Bestattungsunternehmen waren angenehm traurig

Während mit feierlichen Gesten die "Holzkisten zugeschraubt" wurden

Gerrit war gestorben, zusammen mit Anne Griens Frau

Ein vorbildliches Bauernpaar, das ganze Dorf trauerte

So waren sie an diesem Sommernachmittag schwarz gekleidet

Warten, während die Leichenkutsche langsam in die Dorfstraße fuhr

Dann trugen sie Gerrit und Anne Grien in die heiße Sonne

Und hinter dem Bauern und seiner Bäuerin bildete sich der Zug

Gerrits Neffe hieß Klaas, ein schrulliger Typ

Der seit etwa einem Monat hinter einem Rollator läuft

Aber die Prozession war kaum abgefahren, als er unerwartet anrief

Das Ding gehört nicht auf eine Beerdigung, ich gehe aus eigener Kraft

Das ging eine Weile gut, aber sie waren noch nicht aus dem Dorf

Oder Klaas geriet ins Stocken und ging dann zu Boden

Ein böser Zwischenfall, denn Klaas endete ziemlich schlecht

Damit es nach Westen auf Gerrits Sarg gelegt wurde

Einen halben Kilometer entfernt wollte ein Geierwagen vorbeifahren

Doch der Trainer forderte seine Vorfahrt und rührte sich keinen Zentimeter

So manches Kreuzwort fiel zwischen Kutscher und Traktorbauer

Was die gedämpfte Stimmung ernsthaft störte

Der Bauer verlor sich, fuhr in die Berme, der Güllebehälter kippte im Graben um

Wie immer musste auch diesmal das Leben dem 'Tod' weichen

Und während der Bauer verzweifelt unter dem Panzer kämpfte

Als nächstes folgt die schwarze Prozession ihrer traurigen Beerdigung

Denn die Sommersonne strahlte gnadenlos über das Feld

Plötzlich brach die Frau des Notars seufzend zusammen

sagte die Bäckersfrau vorsichtig

Vielleicht ist es eine Idee, wenn wir sie so lange an den Straßenrand stellen

Dann nehmen wir sie später wieder mit

Aber das wurde nach reiflicher Überlegung als äußerst unangemessen angesehen

Und so landete die Frau des Notars auf dem Sarg von Anne Grien

Dieser willkommene Stopp wurde dankend genutzt

Indem man eine Pause macht und den Ginkrug genießt

Nach einer Viertelstunde erreichten sie singend den Friedhof

Überschwänglich tönte es: „Wo ist der Weg, den wir gehen müssen?“

Sie sammelten sich unsicher um die Kälte des verstorbenen Paares

Pastor, der ebenfalls etwas wackelig ging, machte eine segnende Geste

Dann murmelte er etwas von Staub und Petrus am Himmelstor

Was von der betrunkenen Gesellschaft pflichtbewusst, aber verschwommen gehört wurde

De zerk wurde an seine Stelle gesetzt, aber mit unsicherer Hand

Also verschwand er während des Gebets langsam über den Rand

Endlich war das Grab zugeschüttet, alle waren glücklich

Und wieder fröhlich mit dem Dorf und dem Café reden

Dort hat man uns inzwischen Gerrit und Anne Grien gelobt

Bis jemand gefragt hat, hat jemand Klaas und die Frau des Notars gesehen?

Sie schwiegen und sahen sich einen Moment lang verzweifelt um

Danach hat die Bäckersfrau gerufen, keine Ahnung, aber wir nehmen noch eine

Am nächsten Tag ging das normale Leben im Dorf weiter

Klaas und die Frau des Notars wurden nie wieder gehört

Bevor du das Grab verschließt und feierlich Amen sagst

Seien Sie sicher, wen Sie hineingelegt haben

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.