Nachfolgend der Liedtext Luna marinara (1936) Interpret: Carlo Buti mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Carlo Buti
Luna marinara l’amore?
dolce se non si impara.
se si dice ma…
Se la bocca ignara con l’altra bocca che l’ha pi?
cara,
baci non si d?.
Luna raccontalo al mondo che cosa?
l’amore,
fa che fremente ogni cuore si stringa ad un cuor.
Luna marinara l’amore?
dolce se non si impara.
se si dice ma…
che notte d’incanto
sopra i giardini, il fiore piove argento
azzurro il mare e di cobalto il manto
del firmamento
Luna marinara l’amore?
dolce se non si impara.
se si dice ma…
Se la bocca ignara con l’altra bocca che l’ha pi?
cara,
baci non si d?.
Luna raccontalo al mondo che cosa?
l’amore,
fa che fremente ogni cuore si stringa ad un cuor.
Luna marinara l’amore?
dolce se non si impara.
se si dice ma…
ma… ma…
ma…
(Grazie a Luigi per questo testo)
Liebe Luna Marinara?
süß, wenn du es nicht lernst.
wenn du sagst aber ...
Ist der unbewusste Mund mit dem anderen Mund, der mehr hat?
Lieb,
Küsse gibst du nicht?.
Luna der Welt was sagen?
die Liebe,
Lass jedes Herz zu einem Herzen erbeben.
Liebe Luna Marinara?
süß, wenn du es nicht lernst.
wenn du sagst aber ...
Was für eine bezaubernde Nacht
Über den Gärten regnet die Blume Silber
Das Meer ist blau und der Mantel ist kobaltblau
des Firmaments
Liebe Luna Marinara?
süß, wenn du es nicht lernst.
wenn du sagst aber ...
Ist der unbewusste Mund mit dem anderen Mund, der mehr hat?
Lieb,
Küsse gibst du nicht?.
Luna der Welt was sagen?
die Liebe,
Lass jedes Herz zu einem Herzen erbeben.
Liebe Luna Marinara?
süß, wenn du es nicht lernst.
wenn du sagst aber ...
aber aber ...
sondern…
(Danke an Luigi für diesen Text)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.