Nachfolgend der Liedtext Rigoletto, Act III, Scene II: La donna è mobile Interpret: Джузеппе Верди, Mario Lanza mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Джузеппе Верди, Mario Lanza
La donna e mobile
qual piuma al vento,
muta d' accento — e di pensier.
Sempre un' amabile leggiadro viso,
in pianto o in riso,
e menzognero.
La donna e mobile
qual piuma al vento,
muta d' accento — e di pensier!
e di pensier!
e di pensier!
E sempre misero
chi a lei s' affida,
chi le confida — mal caut o il cor!
Pur mai non sentensi
felice appieno
chi su quel seno — non liba amor!
La donna e mobile
qual piuma al vento,
muta d' accento — e di pensier
e di pensier
e di pensier!
Die Frau ist mobil
wie eine Feder im Wind,
Akzent- und Gedankenwechsel.
Immer ein liebenswertes anmutiges Gesicht,
in Tränen oder Lachen,
und Lügner.
Die Frau ist mobil
wie eine Feder im Wind,
Akzent- und Gedankenwechsel!
und zu denken!
und zu denken!
Und immer unglücklich
der sich ihr anvertraut,
wer ihnen vertraut - schlecht Vorsicht oder das Herz!
Aber ich habe nie gehört
glücklich voll
wer an dieser Brust - non liba amor!
Die Frau ist mobil
wie eine Feder im Wind,
Akzent- und Gedankenwechsel
und zu denken
und zu denken!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.