Nachfolgend der Liedtext Шотландская застольная Interpret: Эдуард Хиль mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Эдуард Хиль
Налей,
Выпьем, ей богу,
Еще, Бетси, нам грогу,
Стакан последний в дорогу —
Бездельник, кто с нами не пьет!
Налей полней стаканы,
Кто врет, что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-Богу,
Ну кто так бессовестно врет?
Ей-ей, здорово пьется,
К чертям все то, что не льется,
Кто там над нами смеется?
Сосед наливай, твой черед.
Легко на сердце стало,
Забот как не бывало.
За друга готов я пить воду —
Да только с воды меня рвет.
Теперь выпить нам нужно
За девушек всех дружно,
Давай за девушек выпьем,
А Бетси еще нам нальет.
Налей полней стаканы!
Кто врет, что мы, брат, пьяны?
Мы веселы просто, ей-Богу,
Ну кто так бессовестно врет?
Gießen,
Lass uns trinken, bei Gott,
Trotzdem, Betsy, wir holen uns einen Grog,
Das letzte Glas auf der Straße -
Ein Faulpelz, der nicht mit uns trinkt!
Volle Gläser einschenken
Wer lügt, dass wir, Bruder, betrunken sind?
Wir sind einfach fröhlich, bei Gott,
Na, wer lügt so schamlos?
Hey, sie trinkt großartig
Zur Hölle mit allem, was nicht gießt,
Wer lacht uns aus?
Nachbar gießen, du bist dran.
Es wurde leicht fürs Herz,
Sorgen wie nie zuvor.
Ich bin bereit, Wasser für einen Freund zu trinken -
Ja, ich erbreche gerade aus dem Wasser.
Jetzt brauchen wir einen Drink
Für alle Mädchen zusammen,
Lasst uns auf die Mädchen trinken
Und Betsy wird uns noch etwas einschenken.
Volle Gläser einschenken!
Wer lügt, dass wir, Bruder, betrunken sind?
Wir sind einfach fröhlich, bei Gott,
Na, wer lügt so schamlos?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.