La Traviata: Act I "Un Di, Felice .. Libiamo!" - Enrico Caruso, Кристоф Виллибальд Глюк, Enrico Caruso, Gluck
С переводом

La Traviata: Act I "Un Di, Felice .. Libiamo!" - Enrico Caruso, Кристоф Виллибальд Глюк, Enrico Caruso, Gluck

Альбом
Enrico Caruso: 100 Original Tracks
Год
2013
Язык
`Italienisch`
Длительность
187280

Nachfolgend der Liedtext La Traviata: Act I "Un Di, Felice .. Libiamo!" Interpret: Enrico Caruso, Кристоф Виллибальд Глюк, Enrico Caruso, Gluck mit Übersetzung

Liedtext " La Traviata: Act I "Un Di, Felice .. Libiamo!" "

Originaltext mit Übersetzung

La Traviata: Act I "Un Di, Felice .. Libiamo!"

Enrico Caruso, Кристоф Виллибальд Глюк, Enrico Caruso, Gluck

Оригинальный текст

Alfredo:

Libiamo, libiamo ne’lieti calici

che la belleza infiora.

E la fuggevol ora s’inebrii

a volutta'.

Libiamo ne’dolci fremiti

che suscita l’amore,

poiche' quell’ochio al core

Omnipotente va.

Libiamo, amore fra i calici

piu' caldi baci avra'.

All:

Ah, libiamo;

amor fra i calici

Piu' caldi baci avra'.

Violetta:

Tra voi tra voi sapr' dividere

il tempo mio giocondo;

Tutto e' follia nel mondo

Cio' che non e' piacer.

Godiam, fugace e rapido

e’il gaudio dell’amore,

e’un fior che nasce e muore,

ne piu' si puo' goder.

Godiam c’invita un fervido

accento lusighier.

All:

Godiam, la tazza e il cantico

la notte abbella e il riso;

in questo paradiso

ne sopra il nuovo di'.

Violetta:

La vita e' nel tripudio

Alfredo:

Quando non s’ami ancora.

Violetta:

Nol dite a chi l’ignora,

Alfredo:

e' il mio destin cosi' …

All:

Godiamo, la tazza e il cantico

la notte abbella e il riso;

in questo paradiso ne sopra il nuovo di'.

Перевод песни

Alfredo:

Wir befreien, wir befreien in den glücklichen Kelchen

dass Schönheit erblüht.

Und die flüchtige Stunde war berauscht

bei volutta'.

Wir befreien uns von den süßen Nervenkitzel

das weckt Liebe,

seit diesem Auge im Kern

Allmächtig geht.

Lass uns frei, Liebe zwischen den Gläsern

wärmere Küsse haben.

Alles:

Ah, lass uns frei;

Liebe unter den Kelchen

Er wird wärmere Küsse haben.

Violett:

Zwischen euch werde ich zu teilen wissen

meine freudige Zeit;

Alles ist Wahnsinn auf der Welt

Was nicht gefällt.

Lasst uns genießen, flüchtig und schnell

ist die Freude der Liebe,

Es ist eine Blume, die geboren wird und stirbt,

mehr kann genossen werden.

Lasst uns genießen, ein Inbrünstiger lädt uns ein

lauterer Akzent.

Alles:

Lasst uns genießen, die Tasse und das Lied

die Nacht schmückt und lacht;

in diesem Paradies

ne über das neue di'.

Violett:

Das Leben steht in Flammen

Alfredo:

Wenn du dich selbst noch nicht liebst.

Violett:

Sagen Sie denen, die es ignorieren,

Alfredo:

es ist mein Schicksal, also ...

Alles:

Lasst uns genießen, die Tasse und das Lied

die Nacht schmückt und lacht;

in diesem paradies ne über den neuen tag.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.