Nachfolgend der Liedtext Le Pluriel Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Georges Brassens
«Cher monsieur, m’ont-ils dit, vous en êtes un autre «Lorsque je refusai de monter dans leur train
Oui, sans doute, mais moi, j’fais pas le bon apôtre
Moi, je n’ai besoin de personn' pour en être un
Le pluriel ne vaut rien à l’homme et sitôt qu’on
Est plus de quatre on est une bande de cons
Bande à part, sacrebleu !
c’est ma règle et j’y tiens
Dans les noms des partants on n’verra pas le mien
Dieu !
que de processions, de monomes, de groupes
Que de rassemblements, de cortèges divers, —
Que de ligu’s, que de cliqu’s, que de meut’s, que de troupes !
Pour un tel inventaire il faudrait un Prévert
Oui, la cause était noble, était bonne, était belle !
Nous étions amoureux, nous l’avons épousée
Nous souhaitions être heureux tous ensemble avec elle
Nous étions trop nombreux, nous l’avons défrisée
Je suis celui qui passe à côté des fanfares
Et qui chante en sourdine un petit air frondeur
Je dis, à ces messieurs que mes notes effarent:
«Tout aussi musicien que vous, tas de bruiteurs !
"
Pour embrasser la dam', s’il faut se mettre à douze
J’aime mieux m’amuser tout seul, cré nom de nom !
Je suis celui qui reste à l'écart des partouzes
L’obélisque est-il monolithe, oui ou non?
Pas jaloux pour un sou des morts des hécatombes
J’espère être assez grand pour m’en aller tout seul
Je ne veux pas qu’on m’aide à descendre à la tombe
Je partage n’importe quoi, pas mon linceul
"Sehr geehrter Herr, sie sagten zu mir, Sie sind ein anderer", als ich mich weigerte, in ihren Zug einzusteigen
Ja, kein Zweifel, aber ich, ich bin nicht der gute Apostel
Ich brauche niemanden, um einer zu sein
Der Plural ist dem Menschen nichts wert und sobald einer
Ist mehr als vier, sind wir ein Haufen Idioten
Band auseinander, verdammt!
Es ist meine Regel und ich halte mich daran
In den Namen der Starter werden wir meinen nicht sehen
Gott !
wie viele Prozessionen, Monome, Gruppen
Wie viele Versammlungen, verschiedene Prozessionen, —
Wie viele Ligen, wie viele Klicks, wie viele Packs, wie viele Truppen!
Für eine solche Bestandsaufnahme benötigen Sie einen Prévert
Ja, die Sache war edel, war gut, war schön!
Wir waren verliebt, wir haben sie geheiratet
Wir wollten mit ihr zusammen glücklich sein
Wir waren zu viele, wir richteten sie auf
Ich bin derjenige, der die Blaskapellen vermisst
Und der leise ein rebellisches Liedchen singt
Ich sage den Herren, die über meine Noten entsetzt sind:
„Als Musiker wie du, du Krachmacher!
"
Um die Dame zu küssen, wenn es zwölf dauert
Ich würde lieber alleine Spaß haben, verdammt!
Ich bin derjenige, der sich von Orgien fernhält
Ist der Obelisk monolithisch oder nicht?
Nicht um einen Cent eifersüchtig auf die Toten der Massaker
Ich hoffe, ich bin alt genug, um alleine zu gehen
Ich will nicht, dass mir jemand ins Grab hinunterhilft
Ich teile alles, nicht mein Leichentuch
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.