Mélanie - Georges Brassens
С переводом

Mélanie - Georges Brassens

  • Альбом: Intégrale des albums originaux

  • Год: 2009
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 5:47

Nachfolgend der Liedtext Mélanie Interpret: Georges Brassens mit Übersetzung

Liedtext " Mélanie "

Originaltext mit Übersetzung

Mélanie

Georges Brassens

Оригинальный текст

Les chansons de salle de garde

Ont toujours été de mon goût

Et je suis bien malheureux, car de

Nos jours on n’en crée plus beaucoup

Pour ajouter au patrimoine

Folklorique des carabins, (bis)

J’en ai fait une, putain de moine

Plaise à Dieu qu’elle plaise aux copains.

(bis)

Ancienne enfant d’Marie-salope

Mélanie, la bonne au curé

Dedans ses trompes de Fallope

S’introduit des cierges sacrés

Des cierges de cire d’abeille

Plus onéreux, mais bien meilleurs, (bis)

Dame!

la qualité se paye

A Saint-Sulpice, comme ailleurs.

(bis)

Quand son bon maître lui dit: «Est-ce

Trop vous demander Mélanie

De n’user, par délicatesse

Que de cierges non encor bénits?

«Du tac au tac, elle réplique

Moi, je préfère qu’ils le soient, (bis)

Car je suis bonne catholique

Elle a raison, ça va de soi.

(bis)

Elle vous emprunte un cierge à Pâques

Vous le rend à la Trinité

Non, non, non, ne me dites pas que

C’est normal de tant le garder

Aux obsèques d’un con célèbre

Sur la bière, ayant aperçu, (bis)

Un merveilleux cierge funèbre

Elle partit à cheval dessus.

(bis)

Son mari, pris dans la tempête

La Paimpolaise était en train

De vouer, c'était pas si bête

Un cierge au patron des marins

Ce pieux flambeau qui vacille

Mélanie se l’est octroyé, (bis)

Alors le saint, cet imbécile

Laissa le marin se noyer.

(bis)

Les bons fidèles qui désirent

Garder pour eux, sur le chemin

Des processions, leur bout de cire

Doiv’nt le tenir à quatre mains

Car quand elle s’en mêl', sainte vierge

Elle cause un désastre, un malheur.

(bis)

La Saint-Barthélemy des cierges

C’est le jour de la Chandeleur.

(bis)

Souvent quand elle les abandonne

Les cierges sont périmés;

La saint' famill' nous le pardonne

Plus moyen de les rallumer

Comme ell' remue, comme elle se cabre

Comme elle fait des soubresauts, (bis)

En retournant au candélabre

Ils sont souvent en p’tits morceaux.

(bis)

Et comme elle n’est pas de glace

Parfois quand elle les restitue

Et qu’on veut les remettre en place

Ils sont complètement fondus

Et comme en outre elle n’est pas franche

Il arrive neuf fois sur dix (bis)

Qu’sur un chandelier à sept branches

Elle n’en rapporte que six.

(bis)

Mélanie à l’heure dernière

A peu de chances d'être élue;

Aux culs bénits de cett' manière

Aucune espèce de salut

Aussi, chrétiens, mes très chers frères

C’est notre devoir, il est temps, (bis)

De nous employer à soustraire

Cette âme aux griffes de Satan.

(bis)

Et je propose qu’on achète

Un cierge abondamment béni

Qu’on fera brûler en cachette

En cachette de Mélanie

En cachette car cette salope

Serait fichue d’se l’enfoncer (bis)

Dedans ses trompes de Fallope

Et tout s’rait à recommencer.

(bis)

Перевод песни

Songs aus der Wache

War schon immer mein Geschmack

Und ich bin sehr unglücklich, wegen

Heutzutage erstellen wir nicht mehr viele

Zum Erbe hinzufügen

Folklore der Karabiner, (bis)

Ich habe einen gemacht, verdammter Mönch

Bitte Gott, dass es den Freunden gefällt.

(bis)

Ehemaliges Kind von Marie-Schlampe

Mélanie, die Magd des Priesters

In ihren Eileitern

Stellt heilige Kerzen vor

Kerzen aus Bienenwachs

Teurer, aber viel besser, (bis)

Dame!

Qualität zahlt sich aus

In Saint-Sulpice wie anderswo.

(bis)

Als sein guter Meister zu ihm sagte: „Ist es das?

Zu viel verlangt von dir Melanie

Nicht zu verwenden, aus Zartheit

Welche Kerzen noch nicht gesegnet?

„Tit for tat“, antwortet sie

Ich, ich ziehe es vor, dass sie es sind (zweimal)

Weil ich ein guter Katholik bin

Sie hat natürlich recht.

(bis)

Sie leiht dir zu Ostern eine Kerze

Du gibst es Trinity zurück

Nein, nein, nein, sag mir das nicht

Es ist normal, es so lange zu behalten

Bei der Beerdigung eines berühmten Idioten

Auf dem Bier, nachdem ich gesehen habe, (wiederholen)

Eine wunderschöne Trauerkerze

Sie ritt darauf.

(bis)

Ihr Mann, in den Sturm geraten

Die Paimpolaise war dabei

Zu widmen war nicht so dumm

Eine Kerze zum Schutzpatron der Seefahrer

Diese fromme flackernde Fackel

Mélanie hat es sich selbst gewährt (zweimal)

Also der Heilige, dieser Narr

Lass den Matrosen ertrinken.

(bis)

Die guten Devotees, die wünschen

Unterwegs für sie behalten

Prozessionen, ihr Stück Wachs

Ich muss es mit vier Händen halten

Denn wenn sie sich einmischt, heilige Jungfrau

Es verursacht Unglück, Unglück.

(bis)

Der Saint-Barthélemy der Kerzen

Es ist Lichtmesstag.

(bis)

Oft, wenn sie sie verlässt

Die Kerzen sind veraltet;

Die heilige Familie vergib uns

Keine Möglichkeit, sie wieder einzuschalten

Wie sie sich rührt, wie sie sich bäumt

Während sie wichst, (zweimal)

Zurück zum Kandelaber

Sie sind oft in kleinen Stücken.

(bis)

Und da sie nicht aus Eis ist

Manchmal, wenn sie sie zurückgibt

Und wir wollen sie zurücksetzen

Sie sind vollständig geschmolzen

Und da sie außerdem nicht offen ist

Es passiert neun von zehn Mal (Wiederholung)

Als auf einem siebenarmigen Kerzenhalter

Sie bekommt nur sechs.

(bis)

Melanie letzte Stunde

Unwahrscheinlich gewählt zu werden;

Auf diese Weise gesegnet zu urteilen

Keine Art von Erlösung

Auch Christen, meine lieben Brüder

Es ist unsere Pflicht, es ist Zeit (zweimal)

Uns zu beschäftigen, um zu subtrahieren

Diese Seele in den Klauen Satans.

(bis)

Und ich schlage vor, wir kaufen

Eine reichlich gesegnete Kerze

Dass wir heimlich brennen werden

Auf Melanies Versteck

Auf die schlaue Ursache dieser Schlampe

Wäre verdammt es zu versenken (zweimal)

In ihren Eileitern

Und alles müsste von vorne beginnen.

(bis)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.