
Nachfolgend der Liedtext Золотая клетка Interpret: Григорий Лепс, Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Григорий Лепс, Александр Розенбаум
Серой впалою щекой упаду в подушку,
В клетке золотой щегол продал свою душу.
Щеголяет, глотку рвет, а в груди-то пусто.
Сам себе всё время врёт, оттого и грустно.
За бедой опять беда, треснула посуда,
Перевёртыш-календарь обманул, паскуда.
«С днём рождения!»
— кричу, а он мне: «Именины!»,
Вверх тормашками лечу коридором длинным.
Припев:
Эй!
Богу богово, а мне, убогому, — долю свою влачить.
Пей, коли в дом зашел, всё будет хорошо, выпьем, да помолчим.
Выпьем, да помолчим.
На вспотевшей простыне просыпаюсь утром,
Стало вдруг непросто мне жить на свете мудром,
И не высохнуть никак наволочке мокрой,
От звонка и до звонка отбываю срок я.
Повалила буря лес — на осине ясень,
Королям без королевств до сих пор неясен.
Этот грёбаный ответ, на вопрос: «Что делать?»
То ли красить в чёрный цвет, то ли, с*ка, в белый?!
Припев:
Эй!
Богу богово, а мне, убогому, — долю свою влачить.
Пей, коли в дом зашел, всё будет хорошо, выпьем, да помолчим.
Выпьем, да помолчим.
Соло.
Так проходит день за днем, год летит за годом.
Вздрогнем тихо, отойдем — вот она свобода.
Лязг оконных двух щеколд, ангелу послушный, —
Я взлетаю, и щекой падаю в подушку.
Припев:
Эй!
Богу богово, а мне, убогому, — долю свою влачить.
Пей, коли в дом зашел, всё будет хорошо, выпьем, да помолчим.
Выпьем, да помолчим.
Эй!
Богу богово, а мне, убогому, — долю свою влачить.
Пей, коли в дом зашел, всё будет хорошо, выпьем, да помолчим.
Выпьем, да помолчим.
Mit grau eingefallener Wange werde ich ins Kissen fallen,
In einem Käfig verkaufte ein Stieglitz seine Seele.
Er stellt sich zur Schau, reißt sich die Kehle auf, aber seine Brust ist leer.
Er belügt sich die ganze Zeit, weshalb er traurig ist.
Nach Ärger, wieder Ärger, Geschirr zersprungen,
Der Schieber-Kalender hat getäuscht, Schwuchtel.
"Alles Gute zum Geburtstag!"
- Ich schreie, und er sagte mir: "Namenstag!",
Kopfüber fliege ich einen langen Korridor.
Chor:
Hey!
Gottes Gott, und ich, der Elende, um meinen Anteil herauszuziehen.
Trinken Sie, wenn Sie das Haus betreten haben, wird alles gut, trinken wir, aber schweigen Sie.
Lass uns trinken, lass uns still sein.
Ich wache morgens auf einem verschwitzten Laken auf,
Es wurde mir plötzlich schwer, in einer weisen Welt zu leben,
Und trocknen Sie keinen nassen Kissenbezug,
Von Anruf zu Anruf verbringe ich Zeit.
Der Sturm hat den Wald niedergerissen - Asche auf der Espe,
Könige ohne Königreiche sind noch unklar.
Diese verdammte Antwort auf die Frage: "Was tun?"
Entweder schwarz anmalen oder, Schlampe, weiß?!
Chor:
Hey!
Gottes Gott, und ich, der Elende, um meinen Anteil herauszuziehen.
Trinken Sie, wenn Sie das Haus betreten haben, wird alles gut, trinken wir, aber schweigen Sie.
Lass uns trinken, lass uns still sein.
Solo.
So vergeht Tag für Tag, Jahr für Jahr vergeht.
Lass uns leise schaudern, lass uns wegziehen – hier ist Freiheit.
Das Klappern der zwei Hecks des Fensters, dem Engel gehorsam, -
Ich hebe ab und falle mit meiner Wange ins Kissen.
Chor:
Hey!
Gottes Gott, und ich, der Elende, um meinen Anteil herauszuziehen.
Trinken Sie, wenn Sie das Haus betreten haben, wird alles gut, trinken wir, aber schweigen Sie.
Lass uns trinken, lass uns still sein.
Hey!
Gottes Gott, und ich, der Elende, um meinen Anteil herauszuziehen.
Trinken Sie, wenn Sie das Haus betreten haben, wird alles gut, trinken wir, aber schweigen Sie.
Lass uns trinken, lass uns still sein.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.