Nachfolgend der Liedtext Есаул молоденький Interpret: Александр Розенбаум mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Розенбаум
Под ольхой задремал есаул молоденький,
Приклонил голову к доброму седлу.
Не буди казака,
Ваше благородие,
Он во сне видит дом, мамку да ветлу.
Он во сне видит дом, да лампасы дедовы, да братьёв-баловней, оседлавших тын,
Да сестрицу свою, девку, дюже вредную,
От которой мальцом удирал в кусты.
А на окне наличники,
Гуляй да пой, станичники.
Черны глаза в окошке том,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Не буди, атаман, есаула верного,
Он от смерти тебя спас в лихом бою.
Да ещё сотню раз сбережёт, наверное,
Не буди, атаман, ты судьбу свою
А на окне наличники,
Гуляй да пой, станичники.
Черны глаза в окошке том,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Полыхнули кусты иван –чаем розовым,
Да со скошенных трав тянется туман.
Задремал под ольхой есаул на роздыхе,
Не буди своего друга, атаман.
А на окне наличники,
Гуляй да пой, станичники.
Черны глаза в окошке том,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Черны глаза в окошке том,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Гуляй да пой, казачий Дон.
Unter der Erle döste der junge Esaul ein,
Er neigte seinen Kopf zu einem guten Sattel.
Wecke keinen Kosaken auf
Hohes Gericht,
In einem Traum sieht er ein Haus, eine Mutter und eine Weide.
In einem Traum sieht er ein Haus und Großvaters Lampas und geliebte Brüder, die mit einem Tyn gesattelt sind,
Ja, meine Schwester, ein Mädchen, kräftig schädlich,
Von dem der Junge in die Büsche floh.
Und am Fenster sind Platbands,
Gehen und singen, Dorfbewohner.
Schwarze Augen in diesem Fenster
Geh und sing, Kosak Don.
Wach nicht auf, Ataman, der treue Hauptmann,
Er hat dich in einem schneidigen Kampf vor dem Tod gerettet.
Ja, es wird wahrscheinlich hundertmal sparen
Wach nicht auf, Ataman, du bist dein Schicksal
Und am Fenster sind Platbands,
Gehen und singen, Dorfbewohner.
Schwarze Augen in diesem Fenster
Geh und sing, Kosak Don.
Ivan-Büsche loderten mit rosa Tee,
Ja, Nebel breitet sich aus den gemähten Gräsern aus.
Yesaul döste in Ruhe unter der Erle ein,
Wecke deinen Freund nicht auf, Ataman.
Und am Fenster sind Platbands,
Gehen und singen, Dorfbewohner.
Schwarze Augen in diesem Fenster
Geh und sing, Kosak Don.
Schwarze Augen in diesem Fenster
Geh und sing, Kosak Don.
Geh und sing, Kosak Don.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.