Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен
С переводом

Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен

Альбом
Britten: Songs
Год
2013
Язык
`Englisch`
Длительность
93800

Nachfolgend der Liedtext Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November Interpret: Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен mit Übersetzung

Liedtext " Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November "

Originaltext mit Übersetzung

Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November

Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

The ten hours' light is abating

And a late bird wings across

Where the pines, like waltzers waiting

Give their black heads a toss

Beech leaves, that yellow the noontime

Float past like specks in the eye;

I set every tree in my June time

And now they obscure the sky

And the children who ramble through here

Conceive that there never has been

A time when no tall trees grew here

That none will in time be seen

Перевод песни

Das Licht der zehn Stunden schwindet

Und ein Spätaufsteher schwingt hinüber

Wo die Tannen, wie Walzer warten

Geben Sie ihren schwarzen Köpfen einen Wurf

Buchenblätter, die den Mittag gelb machen

Schweben Sie vorbei wie Flecken im Auge;

Ich setze jeden Baum in meiner Junizeit

Und jetzt verdunkeln sie den Himmel

Und die Kinder, die hier durchwandern

Stellen Sie sich vor, dass es das nie gegeben hat

Eine Zeit, als hier noch keine hohen Bäume wuchsen

Dass keiner mit der Zeit gesehen werden wird

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.