Nachfolgend der Liedtext La vie s'envole Interpret: Jeanne Moreau mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jeanne Moreau
Les hommes ils z’aiment
Les femmes à hommes
Les femmes elles z’aiment
Les hommes à femmes
Une femme sans homme
Elle n’a pas d'âme
Un homme sans femme
Il reste en panne
Mais toujours la femme varie
Près d’un mari qu’est comme la pluie
Froide et la pluie chaude des brunes
Près d’un mari qu’est comme la lune
Près d’un mari cousu de tunes
Froide est la plus chaude des blondes
Près d’un mari à tête ronde
Près d’un mari comme tout le monde
La vie s’envole
Et quand on s’affole
Hélas il est trop tard
D’agiter son mouchoir
Les hommes ils z’aiment
Les femmes à hommes
Les femmes elles z’aiment
Les hommes à femmes
Au paradis y a plus de flammes
Au paradis s’en vont les âmes
Alors elles crèvent d’ennui
Et se rappellent toutes les folies
Qu’elles auraient pu s’payer sur terre
Elles rêvent à la fermeture éclair
Qu’elle remonta d’un air si fier
Elles rêvent des divans profonds
Introduits dans les garçonnières
Mon Dieu pourquoi fis-je des manières?
La vie s’envole
Et quand on s’affole
Hélas il est trop tard
Pour tordre son mouchoir
Les hommes ils z’aiment
Les femmes à hommes
Les femmes elles z’aiment
Les hommes à femmes
Certains curés tombent les dames
Même parfois les nonnes s’enflamment
Pour d’abominables hommes des plages
Qui les entraînent à la nage
Ha mondes aquatiques et sauvages
Faites la vie d’curés honnêtes
Catherinette et nonettes
Brunes ou blondes
Minces ou rondes
Vous êtes sur la mappemonde
Pour faire plaisir à tout le monde
La vie s’envole
Et quand on s’affole
Hélas il est trop tard
Pour mordre son mouchoir
Die Männer, die sie lieben
Frauen zu Männern
Die Frauen, die sie lieben
Männer zu Frauen
Eine Frau ohne Mann
Sie hat keine Seele
Ein Mann ohne Frau
Es bleibt unten
Aber immer variiert die Frau
In der Nähe eines Mannes, der wie der Regen ist
Kalter und heißer brünetter Regen
In der Nähe eines Mannes, der wie der Mond ist
In der Nähe eines wohlhabenden Ehemanns
Kalt ist die heißeste Blondine
In der Nähe eines rundköpfigen Ehemanns
Nah an einem Ehemann wie alle anderen
Das Leben fliegt davon
Und wenn wir in Panik geraten
Leider ist es zu spät
Mit seinem Taschentuch winken
Die Männer, die sie lieben
Frauen zu Männern
Die Frauen, die sie lieben
Männer zu Frauen
Im Himmel gibt es keine Flammen mehr
Zum Himmel gehen die Seelen
Sie langweilen sich also
Und denk an all den Wahnsinn
Dass sie sich auf Erden hätten bezahlen können
Sie träumen vom Reißverschluss
Dass sie so stolz heraufkam
Sie träumen von tiefen Sofas
Eingeführt in die Junggesellenbuden
Mein Gott, warum habe ich Manieren angezogen?
Das Leben fliegt davon
Und wenn wir in Panik geraten
Leider ist es zu spät
Um sein Taschentuch zu verdrehen
Die Männer, die sie lieben
Frauen zu Männern
Die Frauen, die sie lieben
Männer zu Frauen
Einige Priester lassen die Damen fallen
Sogar manchmal fangen die Nonnen an zu brennen
Für abscheuliche Strandmänner
Wer schwimmt sie
Ha Wasser und wilde Welten
Machen Sie das Leben von ehrlichen Priestern
Catherinette und Nonettes
Brünetten oder Blondinen
Dünn oder rund
Sie befinden sich auf der Weltkarte
Um es allen recht zu machen
Das Leben fliegt davon
Und wenn wir in Panik geraten
Leider ist es zu spät
In sein Taschentuch beißen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.