La place aux ormeaux - Juliette Gréco
С переводом

La place aux ormeaux - Juliette Gréco

  • Альбом: The Legend of Chanson

  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:43

Nachfolgend der Liedtext La place aux ormeaux Interpret: Juliette Gréco mit Übersetzung

Liedtext " La place aux ormeaux "

Originaltext mit Übersetzung

La place aux ormeaux

Juliette Gréco

Оригинальный текст

En trente-neuf, cette année-là

On commençait de faire la guerre

Moi, j'étais trop petite, je ne comprenais pas

Ce que c'était la guerre

Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière

Ou je jouais aux caches sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

Il n’y avait plus de fêtes, plus de bals populaires

Il n’y avait plus qu' des vieux sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

On prenait Radio Londres en cachette, derrière

L’ombre de nos rideaux

Tandis qu’on découpait la France en deux morceaux

Et puis, ce fut enfin

L’année quarante-cinq

En quarante-cinq, cette année-là

On finissait de faire la guerre

Moi, qui avais grandi, je ne comprenais pas

Pourquoi faire la guerre

Je regardais les fleurs et l’eau de la rivière

Des garçons m’embrassaient sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

Y avait des bals partout, plein de bals populaires

On célébrait des noces sur la place aux ormeaux

Sur la place aux ormeaux

On prenait le soleil, s’enivrait de lumière

On tirait les rideaux

Tandis qu’on arrangeait l’Europe en plusieurs lots

La guerre était finie

Oui, mais enfin, depuis

Depuis ce temps, tout ce temps-là

On continue de faire la guerre

Et moi, qui suis adulte, je n' comprends toujours pas

Pourquoi faire la guerre

Alors qu’il y a des fleurs, des oiseaux, des rivières

Et des enfants qui s’aiment sur la place aux ormeaux

Aujourd’hui, il fait beau

Aujourd’hui, mais demain se pourrait-il sur Terre

Qu’un paradis se meure et nous fasse défaut

À tout jamais défaut?

Plus d’enfants au soleil, plus de paix sur la Terre

Plus de fleurs, plus d’oiseaux

Mais ce n’est pas possible, il fait tellement beau

Aujourd’hui, tellement beau

Sur la place aux ormeaux

Tellement beau

Перевод песни

In neununddreißig, in jenem Jahr

Wir begannen Krieg zu führen

Ich, ich war zu klein, ich habe es nicht verstanden

Was war der Krieg

Ich beobachtete die Blumen und das Wasser im Fluss

Wo ich gespielt habe, versteckt sich auf dem Ulmenplatz

Auf dem Ulmenplatz

Es gab keine Partys mehr, keine populären Bälle mehr

Auf der Place aux Abalones gab es nur noch alte Leute

Auf dem Ulmenplatz

Wir haben Radio London heimlich hinter uns gelassen

Der Schatten unserer Vorhänge

Als wir Frankreich in zwei Teile zerschnitten

Und dann war es endlich soweit

Das Jahr fünfundvierzig

In fünfundvierzig in diesem Jahr

Wir waren fertig mit dem Krieg

Ich, der erwachsen geworden war, verstand ich nicht

Warum in den Krieg ziehen

Ich beobachtete die Blumen und das Wasser im Fluss

Jungs haben mich auf dem Ulmenplatz geküsst

Auf dem Ulmenplatz

Überall gab es Bälle, viele beliebte Bälle

Wir feierten Hochzeiten auf dem Place aux elmeaux

Auf dem Ulmenplatz

Wir nahmen die Sonne auf, betranken uns am Licht

Wir haben die Vorhänge zugezogen

Wie Europa in Losen geordnet war

Der Krieg war vorbei

Ja, aber schließlich, da

Seit dieser Zeit, die ganze Zeit

Wir führen weiter Krieg

Und ich als Erwachsener verstehe es immer noch nicht

Warum in den Krieg ziehen

Während es Blumen, Vögel, Flüsse gibt

Und Kinder, die sich auf dem Abalone-Platz lieben

Heute ist schönes Wetter

Heute, aber morgen könnte es auf der Erde sein

Möge ein Paradies sterben und uns im Stich lassen

Für immer fehlen?

Mehr Kinder in der Sonne, mehr Frieden auf Erden

Mehr Blumen, mehr Vögel

Aber das geht nicht, es ist so schön

Heute so schön

Auf dem Ulmenplatz

So schön

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.