Nachfolgend der Liedtext The First Matter (Saturn in the Guise of Sadness) Interpret: Kayo Dot mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kayo Dot
A ghoul amongst the graves
The poet bore his song into the forest
And there was no moon, the moon was new
A silver coin snatched from its purse by thieves
Drank deeply of the night, down the path and through the trees
He trembled as he strove to find
The secret ancient grove mankind
Was all too busy to desecrate
Where he wrote and wept and pretended to be
The only entity left in his beautiful world
He bore his prize before him, his passion and his effort
The seed was dressed in the poet’s cloak
Occult…
Concealed…
An infant spirited away by its wary watchful mother
Into the chapel where he worshipped tree and cone
And leaf and stone
The swaying evergreens caressed him
Stroked his cheek, the fireflies blessed him
He used a sexton’s shovel and spade
To dig a bed for the cowled thing
The thing that made the town afraid
That no one caused and no one made
The nightingale poured out its dirge
To accompany the funeral
The grave is dug, the seed is sown
The stars snuffed out, one by one
And as the morning crept ashore
A mound of earth on the forest floor
Where there was only moss the night before
Ein Ghul zwischen den Gräbern
Der Dichter trug sein Lied in den Wald
Und es war kein Mond, der Mond war neu
Eine Silbermünze, die von Dieben aus ihrer Geldbörse gestohlen wurde
Trank tief von der Nacht, den Pfad hinunter und durch die Bäume
Er zitterte, als er sich bemühte, es zu finden
Der geheime alte Hain der Menschheit
War alles zu beschäftigt, um es zu entweihen
Wo er schrieb und weinte und vorgab zu sein
Das einzige übriggebliebene Wesen in seiner schönen Welt
Er trug seinen Preis vor sich, seine Leidenschaft und seine Anstrengung
Der Same war in den Umhang des Dichters gekleidet
Okkulte…
Verborgen…
Ein Säugling, der von seiner vorsichtigen, wachsamen Mutter weggezaubert wurde
In die Kapelle, wo er Baum und Kegel verehrte
Und Blatt und Stein
Die sich wiegenden Evergreens streichelten ihn
Streichelte seine Wange, die Glühwürmchen segneten ihn
Er benutzte die Schaufel und den Spaten eines Küsters
Um ein Bett für das verhüllte Ding zu graben
Das Ding, das der Stadt Angst machte
Das niemand verursacht und niemand gemacht hat
Die Nachtigall ließ ihr Klagelied erschallen
Um die Beerdigung zu begleiten
Das Grab ist ausgehoben, die Saat ist gesät
Die Sterne erloschen, einer nach dem anderen
Und als der Morgen an Land kroch
Ein Erdhügel auf dem Waldboden
Wo in der Nacht zuvor nur Moos war
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.