Nachfolgend der Liedtext a Poem Interpret: La Dispute mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
La Dispute
Third time writing you a letter, getting darker
I’m getting worse and worse
I had a reason for the writing, but trying to exorcise my demons didn’t work
To try to rid me of the worry and to purge you out of wonder for the future and
the hurt
I wrote a poem:
I’m increasingly aware I’ve been painting things in gray
I’m increasingly alarmed by the pain
I’m increasingly alive to every cloud up in the sky
I’m increasingly afraid it’s going to rain
See, lately I’ve hated me for over-playing pain
For always pointing fingers out at everyone
But who in fact is guilty and for picking at my scabs
Like they could never break but they can
And they will and I’ll spill like a leak in the basement
A drunk in the night choir
Just slur all those words to make deadbeat that sweet old refrain
Self-inflicting my pain and therein lies the real shame:
I heard when they were picking through the rubble
Finding limbs, they sang hymns, but now what of what I sing?
The worry, the wonder, the shortness of days
The replacement for purpose
The things swept away by
The worry, the wonder, my slightness of frame
The replacements for feeling
The casual lay.
And
The worst of the wildlife wears clothes and can pray and
The worry, the wonder, for three meals a day
Only death unimpeded, not slowing its pace
Brings that petty, old worry and wonder away
Das dritte Mal, dass ich dir einen Brief schreibe, wird dunkler
Mir geht es immer schlechter
Ich hatte einen Grund für das Schreiben, aber der Versuch, meine Dämonen auszutreiben, hat nicht funktioniert
Um zu versuchen, mich von der Sorge zu befreien und dich von der Verwunderung für die Zukunft zu befreien und
der Schmerz
Ich habe ein Gedicht geschrieben:
Mir wird zunehmend bewusst, dass ich Dinge in Grau gemalt habe
Die Schmerzen machen mir zunehmend Angst
Ich erlebe zunehmend jede Wolke am Himmel
Ich habe zunehmend Angst, dass es regnen wird
Sehen Sie, in letzter Zeit habe ich mich dafür gehasst, dass ich Schmerzen übertreibe
Dafür, dass du immer mit dem Finger auf alle zeigst
Aber wer ist tatsächlich schuldig und dafür, dass er an meinem Schorf herumhackt?
Als ob sie niemals brechen könnten, aber sie können
Und sie werden und ich werde wie ein Leck im Keller verschütten
Ein Betrunkener in der Nacht Chor
Verungle einfach all diese Worte, um diesen süßen alten Refrain totzuschlagen
Ich habe mir meinen Schmerz selbst zugefügt und darin liegt die wahre Schande:
Ich habe es gehört, als sie in den Trümmern gestochen haben
Sie fanden Gliedmaßen und sangen Hymnen, aber was ist nun mit dem, was ich singe?
Die Sorge, das Wunder, die Kürze der Tage
Der Ersatz für Zweck
Die Dinger sind vorbeigefegt
Die Sorge, das Wunder, meine Leichtigkeit des Rahmens
Der Ersatz für Gefühl
Die lässige Lage.
Und
Die schlimmsten Wildtiere tragen Kleidung und können beten und
Die Sorge, das Wunder, für drei Mahlzeiten am Tag
Nur der ungehinderte Tod, der sein Tempo nicht verlangsamt
Bringt diese kleinen, alten Sorgen und Wunder weg
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.