Le lac Saint Sébastien - Les Ogres De Barback, Anne Sylvestre
С переводом

Le lac Saint Sébastien - Les Ogres De Barback, Anne Sylvestre

  • Альбом: 20 ans !

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 4:24

Nachfolgend der Liedtext Le lac Saint Sébastien Interpret: Les Ogres De Barback, Anne Sylvestre mit Übersetzung

Liedtext " Le lac Saint Sébastien "

Originaltext mit Übersetzung

Le lac Saint Sébastien

Les Ogres De Barback, Anne Sylvestre

Оригинальный текст

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Je ne comprends pas ces humains

Ils sont si pleins de turbulences

Je crois qu’ils ont peur du silence

Ils s’imaginent réfléchir

Moi, je sais c’que ça veut dire

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Oh, je leur expliquerais bien

Qu’il faut qu’il n’y ait pas un souffle

Ou bien l’image se boursoufle

On ne distingue plus le fond

Le ciel est comme un viux chiffon

Mais près de moi vit une humaine

J la vois quand elle se promène

Et si parfois elle parle haut

Elle connaît la langue de l’eau

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Elle dit que nous sommes cousins

Que les humains sont très liquides

Mais ils ne sont pas translucides

Où sont leurs truites, leurs brochets?

Il faut croire qu’ils les cachaient

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Sans doute ils n’y comprennent rien

L’eau qu’ils possèdent, ils la salissent

Ils y jettent leurs immondices

Et quand elle est bien polluée

Disent qu’il faut la purifier

Mais près de moi vit une humaine

Je la vois quand elle se promène

Et si parfois elle parle haut

Elle connaît la langue de l’eau

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Ils sont étranges, ces humains

Quand ils détournent des rivières

Ils sont parfois très en colère

Si elles vont regagner leur lit

Après avoir tout englouti

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Je crois qu’ils ne font pas le lien

Entre toutes les eaux du monde

Moi, je sais qu’elles correspondent

Et qu’en la plus petite flaque

Il y a l’espérance d’un lac

Mais près de moi vit une humaine

Je la vois quand elle se promène

Et si parfois elle parle haut

Elle connaît la langue de l’eau

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Ils se battent comme des chiens

Ils sont chiens quand ça les arrange

Et puis se prennent pour des anges

Comme si d'être ce qu’ils sont

Leur donnait un mauvais frisson

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Ils s’improvisent magiciens

Ils déracinent et ils bétonnent

Ils font le vide et puis s'étonnent

Que les saisons aillent de travers

Et que s'étende le désert

Mais près de moi vit une humaine

Je la vois quand elle se promène

Et si parfois elle parle haut

Elle connaît la langue de l’eau

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Je refroidis, l’hiver s’en vient

Bientôt se formera ma glace

Dessous, j’aurai toute la place

Pour moi le gel est bienvenu

Je n’aime pas les arbres nus

Tiens, se dit le lac Saint-Sébastien

Je vais rêver à ces humains

Ils seront encore là, j’espère

Quand mes eaux redeviendront claires

Et que se poseront les huards

Pourvu qu’ils n’aient pas de retard

Et que près de moi cette humaine

Ait traversé l’hiver sans peine

Qu’elle vienne avec les oiseaux

Me parler la langue de l’eau

Перевод песни

Hier, sagte Lake San Sebastián

Ich verstehe diese Menschen nicht

Sie sind so voller Turbulenzen

Ich glaube, sie haben Angst vor der Stille

Sie bilden sich ein, zu denken

Ich weiß, was das bedeutet

Hier, sagte Lake San Sebastián

Oh, ich würde es ihnen erklären

Dass es keinen Atemzug geben darf

Oder das Bild ist Blasenbildung

Wir können den Hintergrund nicht mehr unterscheiden

Der Himmel ist wie ein alter Lappen

Aber in meiner Nähe lebt ein Mensch

Ich sehe sie, wenn sie geht

Und wenn sie manchmal laut redet

Sie kennt die Sprache des Wassers

Hier, sagte Lake San Sebastián

Sie sagt, wir sind Cousins

Dass Menschen sehr liquide sind

Aber sie sind nicht durchsichtig

Wo sind ihre Forellen, ihre Hechte?

Vermutlich haben sie sie versteckt

Hier, sagte Lake San Sebastián

Vermutlich verstehen sie es nicht

Das Wasser, das sie besitzen, verschmutzen sie

Dort schmeißen sie ihren Dreck hin

Und wenn es gut verschmutzt ist

Angenommen, es muss gereinigt werden

Aber in meiner Nähe lebt ein Mensch

Ich sehe sie, wenn sie geht

Und wenn sie manchmal laut redet

Sie kennt die Sprache des Wassers

Hier, sagte Lake San Sebastián

Sie sind seltsam, diese Menschen

Wenn sie Flüsse umleiten

Sie sind manchmal sehr wütend

Wenn sie zurück in ihr Bett gehen

Nachdem ich alles geschluckt habe

Hier, sagte Lake San Sebastián

Ich glaube, sie stellen keine Verbindung her

Zwischen allen Gewässern der Welt

Ich weiß, dass sie zusammenpassen

Und in der kleinsten Pfütze

Es besteht die Hoffnung auf einen See

Aber in meiner Nähe lebt ein Mensch

Ich sehe sie, wenn sie geht

Und wenn sie manchmal laut redet

Sie kennt die Sprache des Wassers

Hier, sagte Lake San Sebastián

Sie kämpfen wie Hunde

Sie sind Hunde, wenn es ihnen passt

Und dann denken, sie sind Engel

Als ob sie das wären, was sie sind

Gab ihnen einen üblen Nervenkitzel

Hier, sagte Lake San Sebastián

Sie improvisieren Zauberer

Sie entwurzeln und betonieren

Sie entleeren sich und wundern sich dann

Lass die Jahreszeiten durchgehen

Und lass die Wüste sich ausbreiten

Aber in meiner Nähe lebt ein Mensch

Ich sehe sie, wenn sie geht

Und wenn sie manchmal laut redet

Sie kennt die Sprache des Wassers

Hier, sagte Lake San Sebastián

Mir wird kalt, der Winter kommt

Bald bildet sich mein Eis

Darunter habe ich den ganzen Raum

Für mich ist der Frost willkommen

Ich mag keine kahlen Bäume

Hier, sagte Lake San Sebastián

Ich werde von diesen Menschen träumen

Sie werden noch da sein, hoffe ich

Wenn mein Wasser wieder klar wird

Und was die Seetaucher landen werden

Vorausgesetzt, sie sind nicht zu spät

Und das neben mir dieser Mensch

Hat den Winter mühelos überstanden

Möge sie mit den Vögeln kommen

Sprich zu mir die Sprache des Wassers

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.