Nachfolgend der Liedtext More, Elisa, lo stanco poeta Interpret: Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Licia Albanese, Carlo Savina, Джузеппе Верди
More, Elisa, lo stanco poeta
E l’estremo origlier su cui more
È quell’arpa che un tempo l’amore
Insegnava al suo spirto gentil
More pago che pura risplenda
Come quella d’un angiol del cielo;
Giacerà senza frale e uno stello
Fiorirà tra le corde d’april
Dono estremo, per te lo raccogli
Senza insano dolor, senza pianto;
Una lacrima cara soltanto
Solo un vale che gema fedel
Che quest’alma già lascia le care
Feste, i canti le danze, gli amori
Come un’aura che uscendo dai fiori
Odorosa s’effonda nel ciel
Mehr, Elisa, die müde Dichterin
Es ist das extreme Ohr, an dem man sterben kann
Es ist diese Harfe, die einst liebte
Er lehrte seinen sanften Geist
Mehr bezahle ich diesen reinen Glanz
Wie die eines Engels vom Himmel;
Es wird ohne ein Fral und einen Stern liegen
Es wird zwischen den Saiten des Aprils blühen
Extremes Geschenk, Sie sammeln es für sich selbst
Ohne wahnsinnigen Schmerz, ohne Weinen;
Nur eine liebe Träne
Nur ein Wert, der treu stöhnt
Dass diese Seele die Lieben schon verlässt
Partys, Lieder, Tänze, Lieben
Wie eine Aura, die aus den Blumen kommt
Odorosa ergießt sich in den Himmel
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.