Nachfolgend der Liedtext Pieśń Miłości Interpret: Maryla Rodowicz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Maryla Rodowicz
Męka, męka, mówię wam
Kiedy człowiek żyje sam
Nie chce się pić, nie chce się jeść
I na słońcu więcej plam!
Męka, męka, ale cóż
Kiedy człowiek pożył już
Ma dosyć kłamstw, milczących dni
Kaleczących słów jak nóż
Boże!
Jak ja rzucam nożem
Dowiesz się potworze
Kiedy przyjdzie czas
A na razie, może, jest nam nie najgorzej
Więc się ze mną ożeń
Zanim karty pójdą w tas
Męka, męka, bo kto wie
Czy gdzieś żyją dusze dwie
Co wiedzą jak zachować smak
I ocalić cały wdzięk
Męka, męka, ale ja
Póki życie jeszcze trwa
Radziłabym przy sercu twym
Moje serce mieć jak rym
Boże!
Jak ja rzucam nożem
Dowiesz się potworze
Kiedy przyjdzie czas
A na razie, może, jest nam nie najgorzej
Więc się ze mną ożeń
Zanim karty pójdą w tas
Qual, Qual, sage ich dir
Wenn eine Person allein lebt
Ich will nicht trinken, ich will nicht essen
Und noch mehr Sonnenflecken!
Qual, Qual, aber gut
Wenn ein Mann lebt
Er hat die Nase voll von Lügen, stillen Tagen
Lähmende Worte wie ein Messer
Gott!
Wie ich ein Messer werfe
Du wirst es herausfinden, Monster
Wenn die Zeit reif ist
Und bis jetzt sind wir vielleicht gar nicht so schlecht
Also heirate mich
Bevor die Karten den Bach runtergehen
Qual, Qual, denn wer weiß
Wohnen irgendwo zwei Seelen?
Was sie wissen, wie man den Geschmack bewahrt
Und sparen Sie sich die ganze Gnade
Qual, Qual, aber ich
Während das Leben noch weitergeht
Ich würde von ganzem Herzen raten
Lass mein Herz reimen
Gott!
Wie ich ein Messer werfe
Du wirst es herausfinden, Monster
Wenn die Zeit reif ist
Und bis jetzt sind wir vielleicht gar nicht so schlecht
Also heirate mich
Bevor die Karten den Bach runtergehen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.