Nachfolgend der Liedtext Joueurs De Blues Interpret: Michel Jonasz mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Michel Jonasz
Tu t’mets l’cambouis sur les mains ou tu mets le cap sur les îles
Une mauvaise note au destin ou un bon point si c’est facile
T’es dans ta rue dans la ville, un walkman collé sur l’nombril
Enfant noir femme de Toulouse
Tous ceux qui chantent: «I was born to lose».
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Trafiquants d’armes ou douaniers, Cousteau Bombard ou Caroline
Un sage assis sous un cerisier, Mère Térésa, Frère Luther King
Tu plais t’emballes et tu frimes ou t’attends la mort et tu trimes
Le blanc qui chante Toulouse, le noir chante: «I was born to lose».
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Mecs de la Mecque, gars d’la Garonne
Salut Pépita !
Où est le shérif, que je l’assomme?
Belle marquise, Mesrine, belle baronne
Mille et mille et mille et mille millions d’personnes
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues
Joueurs de blues, on est des joueurs de blues.
Sie bekommen das Fett in die Hände oder segeln zu den Inseln
Eine schlechte Note im Schicksal oder ein guter Punkt, wenn es einfach ist
Du bist auf deiner Straße in der Stadt, ein Walkman steckt am Nabel
Kind schwarze Frau aus Toulouse
Jeder, der singt: "Ich wurde geboren, um zu verlieren."
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Waffenhändler oder Zollbeamte, Cousteau Bombard oder Caroline
Ein Weiser unter einem Kirschbaum, Mutter Teresa, Bruder Luther King
Magst du es, mitgerissen zu werden und anzugeben oder auf den Tod zu warten und dich zu plagen?
Der Weiße singt Toulouse, der Schwarze singt: „I was born to lose“.
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Jungs aus Mekka, Jungs von der Garonne
Hallo Pepita!
Wo ist der Sheriff, lass mich ihn ko schlagen?
Schöne Marquise, Mesrine, schöne Baronin
Tausend und tausend und tausend und tausend Millionen Menschen
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler
Bluesspieler, wir sind Bluesspieler.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.