Nachfolgend der Liedtext Сглазили Interpret: Михаил Шелег mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Михаил Шелег
Наверно, я вышел из моды, а может
Другие сегодня в цене.
А я все надеюсь, что Май мне поможет,
Но Май помогает не мне.
А помнишь, как мы до рассвета гуляли
Как вместе ходили в кино.
Но дней тех цветы безвозвратно увяли,
И высохло в рюмках вино.
Не смотри на меня так несносно,
За банальную мудрость прости,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Много проще, чем снова найти,
Много проще, чем снова найти.
Тогда было все по-другому, я помню,
И радость, и грусть пополам,
И зимних ночей долгий мрак заоконный
Казался так короток нам.
А после был Май, и сирень расцветала,
И было свежо и легко,
И сердце неровно и быстро стучало
От песен, вина и стихов.
Не смотри на меня так несносно,
За банальную мудрость прости,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Много проще, чем снова найти,
Много проще, чем снова найти.
Видно правы все те, кто сулил нам несчастья,
И нашим не верил словам.
А я все просил их: — Не сглазьте, не сглазьте!
И песни писал по ночам.
Но вспомнил опять, и сердце заныло.
О!
Как это было давно.
Куда же все делось, ведь было же, было.
Я помню, я знаю, ведь было же, было,
Но пусто вокруг и темно.
Не смотри на меня так несносно,
За банальную мудрость прости,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Много проще, чем снова найти,
Много проще, чем снова найти.
Не смотри на меня так несносно,
За банальную мудрость прости,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Ведь любовь потерять очень просто,
Много проще, чем снова найти,
Много проще, чем снова найти.
Ich muss aus der Mode gekommen sein, oder vielleicht
Andere sind heute im Preis.
Und ich hoffe immer noch, dass May mir helfen wird,
Aber Mai hilft mir nicht.
Erinnerst du dich, wie wir bis zum Morgengrauen gingen?
Wie wir zusammen ins Kino gegangen sind.
Aber damals verwelkten die Blumen unwiderruflich,
Und der Wein vertrocknete in den Gläsern.
Schau mich nicht so unerträglich an
Für banale Weisheit, vergib mir,
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Viel einfacher als wiederzufinden
Viel einfacher, als es wiederzufinden.
Damals war alles anders, erinnere ich mich
Sowohl Freude als auch Traurigkeit in zwei Hälften,
Und Winternächte lange Dunkelheit hinter dem Fenster
Kam uns so kurz vor.
Und danach war Mai, und der Flieder blühte,
Und es war frisch und einfach
Und mein Herz schlug unregelmäßig und schnell
Von Liedern, Wein und Poesie.
Schau mich nicht so unerträglich an
Für banale Weisheit, vergib mir,
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Viel einfacher als wiederzufinden
Viel einfacher, als es wiederzufinden.
Es ist ersichtlich, dass alle, die uns Unglück versprochen haben, Recht haben,
Und er glaubte unseren Worten nicht.
Und ich fragte sie immer wieder: - Verhexe es nicht, verhexe es nicht!
Und er schrieb nachts Lieder.
Aber ich erinnerte mich wieder, und mein Herz sank.
Ö!
Als wäre es vor langer Zeit gewesen.
Wo ist das alles geblieben, schließlich war es, es war.
Ich erinnere mich, ich weiß, schließlich war es, es war,
Aber ringsherum ist es leer und dunkel.
Schau mich nicht so unerträglich an
Für banale Weisheit, vergib mir,
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Viel einfacher als wiederzufinden
Viel einfacher, als es wiederzufinden.
Schau mich nicht so unerträglich an
Für banale Weisheit, vergib mir,
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Es ist leicht, die Liebe zu verlieren
Viel einfacher als wiederzufinden
Viel einfacher, als es wiederzufinden.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.