
Nachfolgend der Liedtext L'ultima mano Interpret: Modà mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Modà
Apro la porta piano piano e cammino lentamente per non svegliare te
Ma poi mi accorgo che sul letto c'è soltanto un foglio in cui mi dici che
Che tu non ci sei più e non ritorni più…
Riesco a ricordare lentamente l’ultima frase che mi hai detto e…
Che era tanto tempo che aspettavi di passare una serata con me
E mi è venuto da piangere perché son riuscito a perdere, la vera vita da vivere
E mentre dentro me bruciava un fuoco ardente ti ho cercata
Ma di te non c’era già più niente
Allora sono uscito come un pazzo, ho bevuto, ho camminato
Ho ripensato a tutto quello che mi prende quando io non riesco a vedere più
niente
Tranne la voglia di sfidare la sorte di sentirmi un vincente un perdente vabbé…
Non riesco neanche ad ascoltare le parole di un amico importante
Che ha già vissuto questa malattia sulla sua pelle e che sa tutto di me
Ricordo che piangevi, mi parlavi e la tua mano cercava me
Che indifferente da ogni lacrima che versavi pensavo a tutt’altro tranne che
Stavo per perdere te, ma questa volta per sempre…
Ricordo tutte quelle scuse che inventavo pur di uscire per andare solo ad
accumulare sconfitte
Ricordo quella notte in cui mi sono ritrovato di fronte alla mia fossa già
scavata
E ho ripensato a tutto quello che mi prende quando non vedo più niente
Tranne la voglia di sfidare la sorte di sentirmi un vincente un perdente vabbé…
Non riesco neanche ad ascoltare le parole di un amico importante
Che ha già vissuto questa malattia sulla sua pelle e che sa tutto di me…
Ich öffne langsam die Tür und gehe langsam, um dich nicht aufzuwecken
Aber dann merke ich, dass es nur ein Laken auf dem Bett gibt, wo du mir das sagst
Dass du nicht mehr da bist und nie wieder zurückkommst ...
Ich kann mich langsam an den letzten Satz erinnern, den du zu mir gesagt hast und ...
Dass du schon lange darauf gewartet hast, einen Abend mit mir zu verbringen
Und mir war zum Weinen zumute, weil ich es geschafft hatte, das wirkliche Leben zu verlieren, um zu leben
Und während ein brennendes Feuer in mir brannte, suchte ich dich
Aber von dir war schon nichts mehr übrig
Also ging ich wie verrückt aus, trank, ging spazieren
Ich habe über alles nachgedacht, was über mich kommt, wenn ich nicht mehr sehen kann
nichts
Außer dem Wunsch, das Schicksal herauszufordern, um sich wie ein Gewinner, ein Verlierer zu fühlen, na ja ...
Ich kann nicht einmal die Worte eines wichtigen Freundes hören
Wer hat diese Krankheit schon auf seiner Haut erlebt und weiß alles über mich
Ich erinnere mich, dass du geweint hast, mit mir gesprochen hast und deine Hand nach mir gesucht hat
Wie gleichgültig gegenüber jeder Träne, die du vergießt, dachte ich an alles andere außer daran
Ich wollte dich verlieren, aber diesmal für immer ...
Ich erinnere mich an all die Ausreden, die ich mir ausgedacht habe, nur um rauszugehen und einfach zu gehen
Verluste anhäufen
Ich erinnere mich an jene Nacht, als ich mich bereits vor meinem Grab befand
geschnitzt aus
Und ich habe an alles gedacht, was über mich kommt, wenn ich nichts mehr sehe
Außer dem Wunsch, das Schicksal herauszufordern, um sich wie ein Gewinner, ein Verlierer zu fühlen, na ja ...
Ich kann nicht einmal die Worte eines wichtigen Freundes hören
Wer hat diese Krankheit schon auf seiner Haut erlebt und wer weiß alles über mich ...
Modà • 2022
Modà • 2014
Modà • 2011
Modà, Jarabe De Palo • 2014
Modà • 2014
Modà • 2020
Modà, Francesco Renga • 2014
Modà • 2014
Modà • 2020
Modà • 2022
Modà • 2020
Modà • 2014
Modà • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.