Nachfolgend der Liedtext Emptiness, Pt. 2 Interpret: Mount Eerie mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mount Eerie
The feeling of being in the mountains is a dream of self-negation
To see the world without us, how it churns and blossoms without anyone looking
on
It’s why I’ve gone on and on, and why I’ve climbed up alone
But actual negation, when your person is gone
And the bedroom door yawns, there is nothing to learn
Her absence is a scream saying nothing
Conceptual emptiness was cool to talk about, back before I knew my way around
these hospitals
I would like to forget and go back into imagining that snow shining permanently
alone could say something to me true and comforting
Das Gefühl, in den Bergen zu sein, ist ein Traum der Selbstverneinung
Die Welt ohne uns zu sehen, wie sie brodelt und blüht, ohne dass jemand hinschaut
An
Das ist der Grund, warum ich immer weiter gegangen bin und warum ich alleine hinaufgeklettert bin
Aber eigentliche Verneinung, wenn deine Person weg ist
Und die Schlafzimmertür gähnt, es gibt nichts zu lernen
Ihre Abwesenheit ist ein Schrei, der nichts sagt
Es war cool, über konzeptionelle Leere zu sprechen, damals, bevor ich mich auskannte
diese Krankenhäuser
Ich würde es gerne vergessen und mir wieder vorstellen, dass der Schnee dauerhaft scheint
allein könnte mir etwas Wahres und Tröstliches sagen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.