Nachfolgend der Liedtext Known World Interpret: Mount Eerie mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mount Eerie
Waking up in the known world
There’s something that’s left over
I rub my eyes into the known world
The house is dark all day, my eyes are half open
And the light that does get in is unconvincing
Half sleeping through the day in the middle of winter
Did I dream this in the dusk, or am I alive right now in the known world?
Seeing the known world in a cloud
Known world in twilight
Known world as a rumor
Known world as an old love
And then spring comes in a cold bucket of water
And the light that floods in, unrelenting
Doors and windows blow apart, the blankets blow off of the bed
Making coffee in the dissipating fog
Aufwachen in der bekannten Welt
Es bleibt etwas übrig
Ich reibe meine Augen in die bekannte Welt
Das Haus ist den ganzen Tag dunkel, meine Augen sind halb geöffnet
Und das Licht, das eindringt, ist nicht überzeugend
Mitten im Winter den ganzen Tag halb durchschlafen
Habe ich das in der Dämmerung geträumt oder lebe ich gerade in der bekannten Welt?
Die bekannte Welt in einer Wolke sehen
Bekannte Welt im Zwielicht
Bekannte Welt als Gerücht
Bekannte Welt als eine alte Liebe
Und dann kommt der Frühling in einem kalten Eimer Wasser
Und das Licht, das hereinflutet, unerbittlich
Türen und Fenster fliegen auseinander, die Decken fliegen vom Bett
Kaffee kochen im sich auflösenden Nebel
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.