La niña de Guatemala - Nacha Guevara
С переводом

La niña de Guatemala - Nacha Guevara

Альбом
Aqui Estoy
Год
2011
Язык
`Spanisch`
Длительность
250780

Nachfolgend der Liedtext La niña de Guatemala Interpret: Nacha Guevara mit Übersetzung

Liedtext " La niña de Guatemala "

Originaltext mit Übersetzung

La niña de Guatemala

Nacha Guevara

Оригинальный текст

Quiero a la sombra de un ala

contar este cuento en flor.

La niña de Guatemala,

la que se murió de amor.

Eran de lirios los ramos

y las orlas de reseda

y de jazmin, la enterramos

en una caja de seda.

Ella dio al desmemoriado

una almohadilla de olor.

Él volvió, volvió casado.

Ella se murió de amor.

Iban cargándola en andas

obispos y embajadores,

detrás iba el pueblo en tandas,

todo cargado de flores.

Ella por volverlo a ver

salió a verlo al mirador.

Él volvió con su mujer.

Ella se murió de amor.

Quiero a la sombra de un ala

contar este cuento en flor.

La niña de Guatemala,

la que se murió de amor.

Como de bronce candente

al beso de despedida

era su frente la frente

que más he amado en mi vida.

Se entró de tarde en el río,

la sacó muerta el doctor.

Dicen que murió de frío.

Yo sé que murió de amor.

Allí, en la bóveda helada,

la pusieron en dos bancos.

Besé su mano afilada,

besé sus zapatos blancos.

Callado, al oscurecer,

me llamó el enterrador.

Nunca más he vuelto a ver

a la que murió de amor.

Quiero a la sombra de un ala

contar este cuento en flor.

La niña de Guatemala,

la que se murió de amor.

Перевод песни

Ich will im Schatten eines Flügels

erzählen diese Geschichte in voller Blüte.

Das Mädchen aus Guatemala,

der aus Liebe gestorben ist.

Die Blumensträuße wurden aus Lilien gemacht

und die Grenzen von Reseda

und Jasmin, wir haben sie begraben

in einer Seidenschachtel.

Sie gab die Vergesslichen

ein Duftkissen.

Er kam zurück, er kam verheiratet zurück.

Sie starb an Liebe.

Sie luden es auf Anden

Bischöfe und Botschafter,

Dahinter lag die Stadt in Schüben,

alles voller Blumen.

Sie dafür, dass sie ihn wiedergesehen hat

er ging hinaus, um ihn am Aussichtspunkt zu sehen.

Er ging zurück zu seiner Frau.

Sie starb an Liebe.

Ich will im Schatten eines Flügels

erzählen diese Geschichte in voller Blüte.

Das Mädchen aus Guatemala,

der aus Liebe gestorben ist.

Wie heißes Messing

zum Abschiedskuss

es war seine Stirn die Stirn

Ich habe in meinem Leben am meisten geliebt.

Er betrat den Fluss spät,

Der Arzt hat sie tot herausgeholt.

Sie sagen, er sei an Kälte gestorben.

Ich weiß, dass er aus Liebe gestorben ist.

Dort, im gefrorenen Gewölbe,

Sie legten sie auf zwei Bänke.

Ich küsste seine scharfe Hand,

Ich küsste ihre weißen Schuhe.

Still, in der Dämmerung,

Der Bestatter hat mich angerufen.

Ich habe nie wieder gesehen

der aus Liebe gestorben ist.

Ich will im Schatten eines Flügels

erzählen diese Geschichte in voller Blüte.

Das Mädchen aus Guatemala,

der aus Liebe gestorben ist.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.