Nachfolgend der Liedtext Девочка, давай! Interpret: Наталья Могилевская mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Наталья Могилевская
Ну, что же ты плачешь, девченка моя?
Тоска, неудачи сломали тебя…
И жизнь — это пропасть, но помни одно:
Что только в улыбке спасенье твое!
Помни!
Танцуй!
Девочка, давай!
Танцуй!
Девченка, не плачь, не грусти в эту ночь.
Слезами не сможешь ты горю помочь.
Устала бороться, нелегкий твой путь.
Но помни улыбку!
А слезы забудь!
Девочка, давай, давай, давай!
Слезы вытирай!
Танцуй!
Ну, что же ты плачешь, его не вернуть.
Попробуй иначе на это взглянуть.
И жизнь улыбнется, и ты не грусти.
С улыбкой значительно проще идти!
Девочка, давай, давай, давай!
Слезы вытирай!
Танцуй!
Nun, warum weinst du, mein Mädchen?
Sehnsucht, Misserfolge haben dich gebrochen ...
Und das Leben ist ein Abgrund, aber bedenke eines:
Dass nur in einem Lächeln deine Rettung liegt!
Erinnern!
Tanzen!
Mädchen, komm schon!
Tanzen!
Mädchen, weine nicht, sei heute Nacht nicht traurig.
Trauer kann man nicht mit Tränen lindern.
Müde vom Kämpfen, dein Weg ist nicht einfach.
Aber denken Sie an das Lächeln!
Und vergiss die Tränen!
Mädchen, komm schon, komm schon, komm schon!
Wisch dir die Tränen ab!
Tanzen!
Nun, warum weinst du, du kannst es nicht erwidern.
Versuche es mal anders zu sehen.
Und das Leben wird lächeln, und sei nicht traurig.
Es ist viel einfacher, mit einem Lächeln zu gehen!
Mädchen, komm schon, komm schon, komm schon!
Wisch dir die Tränen ab!
Tanzen!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.