Nachfolgend der Liedtext Морские звёзды Interpret: Наталья Могилевская mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Наталья Могилевская
Каждые сто лет я на берегу собираю звёзды и в небо несу
Каждая из них может быть твоя, разве ты иначе заметишь меня
Если любовь — это линия, мы — нарисованный круг.
Припев:
Но если любовь — это море, то мы — морские звёзды
Осторожно, нас не любить невозможно
Я даже бриз мороза, бриз мороза ловила я
Бриз мороза, но ты неуловим, ты неуловим, ты неуловим, ты неуловим…
Каждые сто лет я на берегу сочиняю песни, их волны поют
Каждая из них всё-равно твоя, как же ты иначе услышишь меня
Если любовь — это линия, мы — нарисованный круг.
Припев:
Но если любовь — это море, то мы — морские звёзды
Осторожно, нас не любить невозможно
Я даже бриз мороза, бриз мороза ловила я
Бриз мороза, но ты неуловим, ты неуловим, ты неуловим, ты неуловим…
Alle hundert Jahre sammle ich Sterne am Ufer und trage sie in den Himmel
Jeder von ihnen kann dir gehören, wie sonst würdest du mich bemerken
Wenn die Liebe eine Linie ist, sind wir ein gezogener Kreis.
Chor:
Aber wenn die Liebe das Meer ist, dann sind wir Seesterne
Sei vorsichtig, es ist unmöglich, uns nicht zu lieben
Ich habe sogar eine Brise von Frost, ich habe die Brise von Frost gefangen
Ein Hauch von Frost, aber du bist schwer fassbar, du bist schwer fassbar, du bist schwer fassbar, du bist schwer fassbar ...
Alle hundert Jahre komponiere ich Lieder am Ufer, ihre Wellen singen
Jeder von ihnen ist immer noch dein, wie sonst würdest du mich hören
Wenn die Liebe eine Linie ist, sind wir ein gezogener Kreis.
Chor:
Aber wenn die Liebe das Meer ist, dann sind wir Seesterne
Sei vorsichtig, es ist unmöglich, uns nicht zu lieben
Ich habe sogar eine Brise von Frost, ich habe die Brise von Frost gefangen
Ein Hauch von Frost, aber du bist schwer fassbar, du bist schwer fassbar, du bist schwer fassbar, du bist schwer fassbar ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.