Nachfolgend der Liedtext У Гальяни иль Кольони Interpret: Олег Митяев, Вениамин Смехов, Витольд Петровский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Олег Митяев, Вениамин Смехов, Витольд Петровский
У Гальяни иль Кольони
Закажи себе в Твери
С пармазаном макарони,
Да яичницу свари.
На досуге отобедай
У Пожарского в Торжке.
Жареных котлет отведай (именно котлет)
И отправься налегке.
Как до Яжельбиц дотащит
Колымагу мужичок,
То-то друг мой растаращит
Сладострастный свой глазок!
Поднесут тебе форели!
Тотчас их варить вели,
Как увидишь: посинели,
Влей в уху стакан шабли.
Чтоб уха была по сердцу,
Можно будет в кипяток
Положить немного перцу,
Луку маленькой кусок.
Яжельбицы — первая станция после Валдая.
— В Валдае спроси, есть ли свежие
сельди?
если же нет,
У податливых крестьянок
(Чем и славится Валдай)
К чаю накупи баранок
И скорее поезжай.
А. С. Пушкин
Bei Galliani il Coglioni
Bestellen Sie sich in Twer
Mit Parmesan-Makkaroni,
Lass uns ein Ei kochen.
Speisen Sie nach Belieben
Bei Pozharsky in Torzhok.
Probieren Sie gebratene Koteletts (nämlich Koteletts)
Und gehen Sie leicht.
Wie man es zu Yazhelbits zieht
Kolymagu-Mann,
Das wird mein Freund verschwenden
Dein süßes Auge!
Forellen werden zu Ihnen gebracht!
Sie führten sie sofort zum Kochen,
Wie Sie sehen können: blau geworden,
Gießen Sie ein Glas Chablis in Ihr Ohr.
Damit das Ohr im Herzen ist,
Es wird in kochendem Wasser möglich sein
Gib etwas Pfeffer
Zwiebel kleines Stück.
Yazhelbitsy ist die erste Station nach Valdai.
- In Valdai fragen, ob es frisch ist
Hering?
wenn nicht,
Mit formbaren Bäuerinnen
(Wofür Valdai berühmt ist)
Kaufen Sie etwas Lamm zum Tee
Und geh bald.
A. S. Puschkin
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.