Nachfolgend der Liedtext Mahtab Too Fanoos Interpret: Reza Yazdani mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Reza Yazdani
مهتاب تو فانوس, چالوس تا دریا
پوشیدن موجـــــا تو بطن یک رویا
هم باور و هم پا, از کافه تا مترو
سرگیجه تو رویا با عطر اسپرســــو
از سینما فرهنگ با برف تا دربند
دستها گره خورده لبخند در لبخند
شب با صدای تو, شمع و تو و گیتار
شبــــهای بیخوابی, تاریخ بی تکرار
رقص جنون آمیز زیر تن بارون
چشم و دل و بستن رو منطق و قانون
لبریز شعر نو از دفتر سهـــــراب
هم پرسه با فرهاد, توی شب مهتاب
گـــس کردن پاییز بو کردن برگا
یک استکان چایی تو دل دل سرما
تعطیلی اخبار دنیا همین خونــــس
قهر تو آتیش, لبخندت آتش بس
رویا همین شعره, در انعکاس تو
هر لحظه با تو, یک اتفاق نو
دنیا همین لحظه اس, امروزو باور کن
بی واژه میخونم, حرفامــو از بر کن
فردای واهـــی رو به آدما بسپــار
به آدمای تو روزنامه و اخبـــــار
Mondlicht in der Laterne, Chalous zum Meer
Das Tragen einer Welle im Mutterleib eines Traums
Glaube und Fuß, vom Café bis zur U-Bahn
Schwindel im Traum mit Espressoduft
Vom Farhang-Kino mit Schnee bis Darband
Hände gebunden lächelnd im Lächeln
Nacht mit deiner Stimme, Kerzen und du und Gitarre
Schlaflose Nächte, unwiederholbare Geschichte
Verrückter Tanz unter dem Regen
Verschließe deine Augen und dein Herz vor Logik und Gesetz
Gefüllt mit neuer Poesie aus Suhrabs Büro
Wandern mit Farhad in der Mondnacht
Herbst Herbst Duft von Blättern
Eine Tasse Tee mitten in der Kälte
Das Schließen der Weltnachrichten ist das gleiche Blut
Deine Wut ist Feuer, dein Lächeln ist Waffenstillstand
Der Traum von diesem Gedicht, in Ihrer Reflexion
Jeder Moment mit dir, ein neues Ereignis
Die Welt ist der Moment, glauben Sie mir heute
Ich lese ohne Worte, hör auf zu reden
Überlassen Sie das illusorische Morgen den Menschen
Zeitungen und Neuigkeiten für Ihre Leute
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.