Cafe Roya - Reza Yazdani
С переводом

Cafe Roya - Reza Yazdani

Год
2011
Язык
`persisch`
Длительность
339500

Nachfolgend der Liedtext Cafe Roya Interpret: Reza Yazdani mit Übersetzung

Liedtext " Cafe Roya "

Originaltext mit Übersetzung

Cafe Roya

Reza Yazdani

Оригинальный текст

کافه ی خاطره بازی پره از قصه و رویاست

همه ی فکرام پریشون بورس خاطره همینجاست

آدماش بیدارن اما تو بیداری خواب میبینن

چشماتو ببند و گوش کن به صدای خسته ی من

یکیشون فکرِ تئاتره طرفای لاله زاره

اون یکی فکر سکانسِ آخره یه مشت دلاره

یکی گیجه شعر شاملو وسط دفتر آیدا

یکی داغه سینما رکس وقتی اکرانه گوزن ها

یکی زخمی رفاقت با یه سینه ی پر خون

اونکه عاشقِ تو فکر قصه لیلی و مجنون

یکی فکر بوف کور و مرگ صادق هدایت

آخ چقدر خاطره داره روزگار بی مروت

داره پیرت میکنه غبار سرده خاطره

دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره

چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ

کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکه

یکی فکر عطر بارون توی جاده ی شمالِ

اون یکی مست خیاله سهراب و رستم و زالِ

یکی تو فکر مصدق زخم 28 مرداد

اون یکی تو فکر شعره یه شب مهتاب فرهاد

یکی به یاد عزیزش خسته از اینهمه دوری

یکی فکر شعله های شبای چارشنبه سوری

یکی فکر جنگ و نفت و خاطره های جنوبه

یکی خسته از توهم مشتش رو رو میز میکوبه

داره پیرت میکنه غبار سرد خاطره

دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره

چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ

کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکه

Перевод песни

Memory Cafe ist voller Geschichten und Träume

Alle meine Gedanken zur Börse sind hier

Die Menschen sind wach, aber sie wachen auf und schlafen

Schließe deine Augen und lausche meiner müden Stimme

Eine davon ist die Theateridee neben Laleh Zareh

Dieser dachte, die letzte Sequenz sei eine Handvoll Dollar

Eines der Gedichte, die mitten in Aidas Büro stehen

Ein heißes Kino Rex beim Screening von Hirschen

Eine verletzte Freundschaft mit einer blutigen Brust

Derjenige, der dich liebt, denkt die Geschichte von Lily und Mad

Ein Gedanke leitete die blinde Eule und den ehrlichen Tod

Oh, wie er sich an die Tage der Rücksichtslosigkeit erinnert

Der Staub der Kälte altert

Du legst deine Hände zusammen und die Nacht vergeht nicht von deinem Kopf

Dünne chinesische, Hunderte von türkischen Träumen

Ich wünschte, Sie hätten verstanden, dass dies nicht das Leben ist

Man dachte an den Regengeruch auf der Nordstraße

Er ist ein Trinker von Suhrab und Rostam und Zal

Einer im Kopf von Mossadegh, die Wunde vom 28. August

Das ist eines Nachts der Gedanke an Mahtab Farhads Gedicht

Man erinnert sich an seine Liebe, die es satt hatte, so weit weg zu sein

Man denke an die Flammen der syrischen Mittwochnacht

Man denkt an Krieg und Öl und Erinnerungen an den Aspekt

Müde von der Illusion schlägt jemand mit der Faust auf den Tisch

Der kalte Staub der Erinnerung wird alt

Du legst deine Hände zusammen und die Nacht vergeht nicht von deinem Kopf

Dünne chinesische, Hunderte von türkischen Träumen

Ich wünschte, Sie hätten verstanden, dass dies nicht das Leben ist

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.