Nachfolgend der Liedtext Глава VII - Ведьмак Interpret: Сказки Чёрного Города mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Сказки Чёрного Города
В старенькой таверне
В этот вечер скверный,
Разум мой глуша,
Ожила душа.
Сердце из камня
В груди расцветает.
Даже с рассветом
Чары не тают.
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
Мечта ожила и мы вдвоём
С тобою!
Лишь ты и я!
Кажется мне вечным
Ожидание встречи,
Но, обняв тебя,
Неспокоен я.
Мрачные краски
Разум сгущает.
Твои этюды
Трагизм наполняет.
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
Мечта ожила и мы вдвоём
С тобою!
Лишь ты и я!
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
И гибнет душа, хоть мы вдвоем
С тобою!
Лишь ты и я!
И взял, к несчастью,
Разум верх над страстью.
Затмевает вновь
Суть моя - любовь.
Может, однажды,
Меж раем и адом,
Грешные души
Вновь будут рядом.
Вспорхнёт мотылёк над ярким огнём
Погибла душа, мы не вдвоем
С тобою!
In einer alten Taverne
Dieser Abend ist schlecht
Mein Verstand ist taub
Seele wiederbelebt.
Herz aus Stein
Blüht in der Brust.
Sogar mit der Morgendämmerung
Der Zauber schmilzt nicht.
Eine Motte fliegt über ein helles Feuer
Der Traum wurde lebendig und wir beide
Mit dir!
Nur du und ich!
Kommt mir ewig vor
Warten auf ein Treffen
Aber dich umarmen
Ich bin unruhig.
Düstere Farben
Geist verdickt.
Ihre Skizzen
Tragödie füllt.
Eine Motte fliegt über ein helles Feuer
Der Traum wurde lebendig und wir beide
Mit dir!
Nur du und ich!
Eine Motte fliegt über ein helles Feuer
Und die Seele geht zugrunde, obwohl wir zusammen sind
Mit dir!
Nur du und ich!
Und nahm leider
Vernunft siegt über Leidenschaft.
Überstrahlt wieder
Meine Essenz ist Liebe.
Vielleicht eines Tages
Zwischen Himmel und Hölle
sündige Seelen
Wird wieder da sein.
Eine Motte fliegt über ein helles Feuer
Die Seele ist gestorben, wir sind nicht zusammen
Mit dir!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.