На Моем Берегу - Сварга
С переводом

На Моем Берегу - Сварга

  • Альбом: Огни на курганах

  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:52

Nachfolgend der Liedtext На Моем Берегу Interpret: Сварга mit Übersetzung

Liedtext " На Моем Берегу "

Originaltext mit Übersetzung

На Моем Берегу

Сварга

Оригинальный текст

На моем берегу лишь печаль да тоска

Вой ветров да туман и бурьян на полях

На моем берегу закат кровью налит,

А растаявший снег злой трясиной осел

На моем берегу на погостах огни

День и ночь напролет кони тянут гробы

На моем берегу рощи выжгли дотла,

А в холодной избе пьяный хохот да брань

Припев: Там, на той стороне — дует свежий ветер!

Там, на той стороне — травы по колено!

Там, на той стороне — рожью греет поле!

Там, на той стороне — лес объят рассветом!

А я бежал бегом, бегом, бегом берегом,

А я кричал, кричал, кричал криком кречета,

А я искал мосты, мостов здесь и не было!

А я мечтал, мечтал, мечтал, да не сбудется!

Перевод песни

An meinem Ufer gibt es nur Traurigkeit und Sehnsucht

Heulende Winde und Nebel und Unkraut auf den Feldern

An meiner Küste ist der Sonnenuntergang voller Blut,

Und der geschmolzene Schnee ist ein böser Sumpfesel

An meinem Ufer auf Friedhöfen gibt es Lichter

Tag und Nacht ziehen die Pferde die Särge

An meinem Ufer wurden die Haine niedergebrannt,

Und in der kalten Hütte betrunkenes Gelächter und Schmähungen

Chor: Dort auf der anderen Seite weht ein frischer Wind!

Da, auf der anderen Seite, knietiefes Gras!

Dort, auf der anderen Seite, wärmt das Feld mit Roggen!

Dort, auf der anderen Seite, wird der Wald von der Morgendämmerung umarmt!

Und ich rannte, rannte, rannte, rannte am Ufer entlang,

Und ich schrie, schrie, schrie mit dem Schrei eines Gerfalken,

Und ich suchte nach Brücken, hier gab es keine Brücken!

Und ich habe geträumt, geträumt, geträumt, aber es wird nicht wahr!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.