
Nachfolgend der Liedtext 1770 Interpret: Tété mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tété
L’eden disent les fous
N’est plus comme avant
Les enfers itou
Qu’importe maint’nant
Que décante te dis-je
Un odieux prodige
Pas comme quand
T’avais 20 ans
En 1700 septante
C'était bien mieux dans le temps
En ta prime jeunesse
Tes doux 20 ans
En 1700 septante
Par bonheur le tout venant
Savait ne m’en déplaise
Sa place, son rang
En 1700 septante
Sermons et grelots
En guise de linceul
Ultime soubresaut
De feu ton orgueil
Il se joue te dis-je
Un odieux prodige
Pas comme quand
T’avais 20 ans
En 1700 septante
C'était bien mieux dans le temps
En ta prime jeunesse
Tes doux 20 ans
En 1700 septante
Par bonheur le tout venant
Savait ne m’en déplaise
Sa place, son rang
En 1700 septante
Et quand certains jours
De dépit tu te languis
Des vertus d’un passé
A jamais révolu
Que chuinte le sang
De ton lignage
De tes aïeux
Chante leur courage
Loue si tu peux la place laissée vacante
C'était bien mieux dans le temps
En ta prime jeunesse
Tes doux 20 ans
En 1700 septante
Par bonheur le tout venant
Savait ne m’en déplaise
Sa place, son rang
En 1700 septante (x2)
Eden sagen die Narren
Ist nicht wie früher
Die Höllen dito
Was spielt es jetzt eine Rolle
Was sage ich dir
Ein verhasstes Wunderkind
nicht wie wann
Du warst 20 Jahre alt
Um 1700 Septuaginta
Früher war das viel besser
In deiner frühen Jugend
Deine süßen 20er
Um 1700 Septuaginta
Glücklich alle Ankömmlinge
Wusste nichts für ungut
Sein Platz, sein Rang
Um 1700 Septuaginta
Predigten und Glocken
Als Schleier
Letzter Ruck
Von deinem feurigen Stolz
Es spielt, sage ich dir
Ein verhasstes Wunderkind
nicht wie wann
Du warst 20 Jahre alt
Um 1700 Septuaginta
Früher war das viel besser
In deiner frühen Jugend
Deine süßen 20er
Um 1700 Septuaginta
Glücklich alle Ankömmlinge
Wusste nichts für ungut
Sein Platz, sein Rang
Um 1700 Septuaginta
Und wenn einige Tage
Trotz deiner Sehnsucht
Tugenden einer Vergangenheit
Für immer weg
Lass das Blut zischen
Von deiner Abstammung
Von deinen Vorfahren
Singen ihren Mut
Mieten Sie, wenn Sie können, den Platz frei
Früher war das viel besser
In deiner frühen Jugend
Deine süßen 20er
Um 1700 Septuaginta
Glücklich alle Ankömmlinge
Wusste nichts für ungut
Sein Platz, sein Rang
1700 Septuaginta (x2)
Fréro Delavega, Tété • 2016
Joyce Jonathan, Tété • 2011
Tété • 2016
Tété • 2006
Tété • 2013
Tété • 2013
Tété • 2013
Tété • 2013
Tété • 2016
Tété • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.